Читаем Любовь без правил (СИ) полностью

Он обнимает меня за талию и целует в щеку…на глазах у Кэти! Искоса смотрю на эту стерву, которая пристально наблюдает за происходящим. Все это неожиданно, но мне нравится план Адама…Очень нравится.


-Привет, малышка, - ласково говорит он. – Я рад, что ты пришла.


Слышу, как Кэти недовольно кашляет, пытаясь прервать наш…разговор. Перевожу на нее решительный взгляд и едва ли не прыскаю со смеху. Мне кажется, у нее дергается глаз. Так тебе и надо, змея!


-И я, - мурлычу я.

-Кэтрин, нам лучше обсудить все позже, - говорит Адам, по-прежнему не выпуская меня из своих объятий. – Можешь быть свободна.

-Адам, но ведь это важно! – говорит она, размахивая своими бумажками.

-Дальше ты справишься сама, - говорит Адам строго. – У меня дела, Кэтрин.


Кэти делает глубокий вдох и смотрит на меня недовольным взглядом. Так и хочется ей сказать: «Уйди ты уже, наконец!» В самом деле, сколько можно здесь торчать! Босс сказал тебе убираться, значит, ты можешь и поторопиться.


Мисс Стерва забирает все свои бумажки и широкими шагами направляется к двери, еще раз посмотрев в мою сторону. Ты когда-нибудь уйдешь или нет?


Когда дверь громко захлопывается, я сразу же расслабляюсь в крепких объятьях Адама.


-Знаю, - говорит Адам, целуя меня в макушку. – Она тебя раздражает.

-Это еще мягко сказано, - отвечаю я.

-Неужели, ты думала, что я тебя выгоню? – говорит он, заглядывая в мои глаза.

-Я…сомневалась, - шепчу я, но зато говорю правду.


Адам ласково проводит рукой по моей щеке и слегка улыбается. От его взгляда душа наполняется радостью, счастьем…


-Глупышка, - говорит он. – Я бы ни за что этого не сделал. Я уже видел злую Эви, но мне по душе та, которая стоит сейчас передо мной.

-Боишься злую Эви? – говорю я, не в силах скрыть улыбки. - Я это учту.


Обнимаю Адама за шею, в ожидании его ответа.


-О да, она страшна в гневе, поэтому я стараюсь вести себя хорошо, - говорит он, целуя меня в губы.

-Кстати, миссис Кингсли просила подписать вот эти бумаги, - говорю я, показывая ему папку. – Мне нужно скоро вернуться в офис.

-А я-то думал, что ты соскучилась по мне.

-Может быть и соскучилась, - тихо отвечаю я.

-Проверим?

-Адам, мне нужно идти, - возмущенно говорю я.


Не хочу, чтобы миссис Кингсли что-то заподозрила. То, что я встречаюсь с вице-президентом компании-конкурента, уже звучит угрожающе.


-Мне кажется, нам потребуется время, чтобы обсудить все бумаги, которые передала ваша начальница, мисс Стоун, - говорит он с хитрой улыбкой.

-Меня так скоро уволят!

-Оно и к лучшему. Будешь снова работать здесь.

-Нет, - говорю я более настойчиво. – Подпиши бумаги, Адам.


Мистер Хитрюга тяжело вздыхает, но все же подписывает все документы. Вот и отлично!


-Мне пора, - говорю я, складывая все в папку.

-Может, все-таки останешься? – спрашивает он, глядя на меня соблазнительным взглядом.


И не мечтай!


-Нет, но мы увидимся вечером. Обещаю, - говорю я сладким голосом, чмокнув Адама в щеку.

-Подожди, я тебя провожу, - говорит он, когда я уже открыла дверь в приемную.


Мы выходим в широкий коридор и направляемся в сторону лифта. Ловлю на себе любопытные взгляды сотрудников, которые смотрят на нас с некоторым удивлением.


Спускаемся в холл и выходим на улицу.


-Джон тебя отвезет.

-Не надо, Адам. Я могу дойти пешком.

-Эй, ты и так не захотела остаться, - возмущается Адам. – Согласись хотя бы на это.


-Ладно, пусть Джон меня отвезет.


Адам открывает для меня заднюю дверь, но все еще не отрывает от меня взгляда. Я не хочу ехать на работу, но миссис Кингсли не понравится, что я слоняюсь без дела половину рабочего дня.


-Адам! – слышу я знакомый голос.


Мы одновременно поворачиваем голову в сторону и замечаем его отца. Он идет в нашу сторону быстрым шагом. Хм, что такое? Хотя…мы еще никому не говорили о том, что снова помирились. Надеюсь, его отец не злится на меня за то, что я уехала.


-Здравствуй, Эвелин, - почтительно говорит Генри, глядя на меня.

-Здравствуйте, мистер Эддингтон.


Чувствую, как Адам крепче обнимает меня за талию. Резко бросаю взгляд в его сторону и сразу же хмурюсь. Он как-то напряжен и слишком серьезен в присутствии отца. Что происходит?


-Я очень рад тебя видеть, - снова говорит его отец. – Я и не знал, что вы помирились.


Замечаю, как в его глазах мелькает какое-то чувство вины, но никак не могу понять, в чем причина.


-Да, ты прав, - сдержанно отвечает Адам. – Мы помирились.

-Ну, слава богу! Приезжайте к нам, - говорит он с теплотой в голосе. – Мы вам всегда рады.

-У нас уже есть планы, - строго говорит Адам, а я хмурюсь еще больше.


Почему он так разговаривает со своим отцом? Мне казалось, что их отношения стали налаживаться.


-Мы обязательно приедем, - отвечаю я с широкой улыбкой. И незаметно толкаю Адама. – Правда, Адам?

-Мы постараемся найти время, - бормочет он себе под нос. – Кажется, тебе пора на работу, Эви?


Чувствуя, как быстро возрастает напряжение вокруг нашей беседы, вынуждена согласиться с Адамом. Этот разговор чертовски странный, но я должна выяснить, что между ними произошло за это время.


-Да, наверное, мне пора, - отвечаю я. – Всего доброго, мистер Эддингтон. Рада была повидаться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман
Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия