– Он и Маклин дежурили по очереди. Не беспокойтесь. Я уверен, у него было несколько часов для сна.
Щеки Джанет зарделись.
– Я не беспокоюсь. Я…
Легкий шум снаружи пещеры прервал ее. Вернулся Юэн, и по взволнованному тону его приглушенного голоса и отрывистым словам, обращенным к Магнусу, она поняла – что-то произошло.
– Что случилось? – спросила Джанет.
Ее зять покачал головой.
– Не знаю, однако будьте готовы.
Он пошел к друзьям, стоявшим у входа в пещеру, а Джанет поспешно собрала свои вещи и спрятала заплетенные волосы под шапкой. Ей очень хотелось спуститься к реке и умыться, но вместо этого она ополоснула лицо водой из кожаного бурдюка, затем воспользовалась кусочком материи и смесью вина, соли и мяты, чтобы почистить зубы.
Мужчины продолжали разговаривать приглушенными голосами, когда Джанет вышла из пещеры несколько минут спустя. Она посмотрела на темный, поросший деревьями склон холма. С неба сыпались первые хлопья давно ожидаемого снега.
Джанет непроизвольно искала взглядом Юэна. Словно почувствовав это, он посмотрел на нее. Ее сердце замерло. Она все поняла еще до того, как повторила вопрос:
– Что случилось?
Она по-новому оценила его прямую, простую манеру говорить, когда он не пытался смягчить или скрыть правду.
– Нас преследуют.
Джанет удивила его. Он ожидал слез, паники или, по меньшей мере, других проявлений женской тревоги, но выражение ее лица почти не изменилось. Единственным признаком беспокойства можно было считать то, что ее глаза слегка расширились, но заметить это мог только тот, кто пристально наблюдал за ней, как это делал Юэн.
Ему не нравилось, что женщины участвуют в войне, однако он должен был признать, что ее хладнокровие, как у закаленного в битвах воина, впечатлило его.
Она не стала тратить время на лишние расспросы.
– Как близко они находятся?
– Около трех миль к востоку. Они движутся в нашем направлении. Я увидел их с вершины горы. – Он указал на холм, возвышавшийся над ними. – Из-за дальности расстояния и помех я не могу сказать с уверенностью, но полагаю, их по меньшей мере сорок человек.
Судя по легкой бледности, появившейся на щеках Джанет, она наконец поняла, какая опасность им грозит.
– Как они выследили нас?
– Должно быть, им повезло. – Были ли это те же самые люди, что и прежде, или другие, Юэн не знал. И он не собирался спрашивать их, черт возьми. Они были врагами, и это главное.
Юэн скрывал следы, как только мог, однако лошади, скорость, с которой они двигались, темнота и влажная земля не позволяли оставаться незаметными. Хороший следопыт, который знал, что ищет, и предполагал главное направление их передвижения, вполне мог найти эти следы. Разумеется, при дневном свете.
– Темнота замедляла их поиски.
Он посмотрел на тихо падающий снег, который укрывал землю тонким белым слоем. Но вместо красоты видел в этом катастрофу. Почему снег не пошел раньше, когда они спали? Это бы их спасло.
Юэн не сознавал, что лицо его приняло хмурое выражение, пока Джанет не спросила:
– Что так огорчило вас?
– Теперь снег укажет наш путь лучше, чем на карте.
Она так же спокойно среагировала на это, чем снискала еще большее уважение с его стороны.
– Каков ваш план?
– Мы должны это обсудить, – вмешался Магнус.
Судя по тому, как мужчины переглянулись, она предположила, что между ними существуют некоторые разногласия. Так оно и было. Маклин предлагал двинуться выше на холмы и заманить преследователей в ловушку, тогда как Юэн и Сазерленд не хотели вступать в бой, учитывая, что Джанет будет находиться поблизости. Даже будучи уверенными в победе на девяносто девять процентов, они опасались одного процента поражения.
К счастью, Маккей согласился с ними.
– Мы двинемся в холмы и запутаем их, – сказал он.
Англичане имели достаточно оснований не любить путешествовать в дикой местности. Брюс контролировал сельские районы, используя холмы и леса, дающие преимущество в новом способе ведения боевых действий.
– А если нам не удастся их запутать? – спросила Джанет.
– Мы избавимся от них другим способом, – ответил Маккей. Они отдавали предпочтение первому варианту, но если не получится запутать преследователей, придется вступить в бой.
Сазерленд улыбнулся.
– Не бойтесь. Мы доставим вас в Шотландию к вашей сестре в целости и сохранности.
Джанет заставила себя улыбнуться ему, однако взгляд ее был направлен на Юэна.
– Я в этом не сомневаюсь.
Это было его заданием, и она знала, что он выполнит его. Проявление доверия к нему должно было бы восприниматься как комплимент, но вместо этого оно выглядело как вызов: «Ведь только это нас связывает, не так ли?»
Проклятие, действительно, ничего другого между ними быть не могло.
Их взгляды на мгновение встретились, но затем Юэн отвернулся, потому что надо было уходить как можно быстрее.
– Убедитесь, что ничего не оставили, – предупредил он ее. Мужчинам не надо было говорить об этом, но Джанет, вероятно, не привыкла к таким мерам предосторожности. Юэн не хотел оставлять никаких признаков их присутствия, чтобы не облегчать задачу преследователям.