Ее поведение стало для него откровением. Вероятно, ни один актер на сцене не смог бы лучше исполнить роль, которую она себе определила. Джанет с такой легкостью придумала свою историю и изложила ее так убедительно, что даже он в какой-то момент поверил ей. При этом он сказал старику и его жене, что назовет ребенка Джеймсом в честь человека, который научил его всему, что он знал. Джеймс Стюарт действительно обучил его многому. Конечно, фермер не догадывался, что Юэн не строитель, а воин и вождь клана.
Да, Джанет все сделала наилучшим образом, но он никогда не забудет, как сердце его замерло при ее появлении в деревне. Он был потрясен не только тем, что она не послушалась его и подвергла себя опасности, но и ее внешним видом. Она уже не выглядела монахиней или оруженосцем. Она нарядилась как леди впервые за все время, что он знал ее, и он не мог оторвать глаз от ее длинных золотистых волос, ниспадавших на плечи свободными локонами, и от женских округлостей под облегающим платьем. Ее грудь выглядела чрезвычайно привлекательно. Вероятно, это платье было создано, чтобы заставить мужчину думать, будто она предназначена только для него, как щедрый дар богов. У Юэна возникло желание набросить на ее плечи накидку и одновременно уткнуться головой в эти соблазнительные груди!
Конечно, еще одна большая округлость явилась для него сюрпризом. «Она беременна». Казалось, на него обрушился огромный камень. Сердце сжалось, и внутри возникло жгучее ощущение, какого он никогда не испытывал прежде. В нем вспыхнул собственнический инстинкт, который затмил все прочие чувства.
Юэн был готов бросить вызов всем этим солдатам, чтобы защитить Джанет. Он едва не лишился разума от гнева и, черт возьми, от ревности, когда она начала намеренно соблазнять англичанина своими женскими прелестями.
Только сообразив, что это ее уловка, он сдержал свой порыв. Ему пришлось призвать всю свою силу воли, чтобы сдержаться и не броситься с кулаками на английского капитана, когда тот смотрел на Джанет оценивающим взглядом. Юэн явно выражал гнев, и это лишь подтверждало достоверность роли сурового, вспыльчивого мужа, которую она ему отвела.
Кто мог принять его за другого?
Юэн заметно злился, в то время как Джанет попросила фермера помочь найти жителя деревни, который мог бы продать лошадь. При этом она настолько очаровала суровую жену фермера, что та приготовила для них горячую еду и в конечном счете сделала так, что они смогли уйти из деревни без столкновения с солдатами. Юэн был не настолько глуп, чтобы желать иного, но сейчас, когда в нем кипела неукротимая энергия, он был готов вступить в бой.
Убедившись, что их никто не преследует, он вернулся к месту их стоянки, чтобы забрать доспехи и оружие, спрятанные у ручья. К сожалению, им пришлось двигаться окольным путем, но даже вдвоем на одной лошади они должны были достичь Сандрама вблизи Эйра до наступления ночи. Там находился дом, где они могли переночевать в безопасности и где, как он надеялся, к ним присоединятся остальные гвардейцы.
Хотя Юэн держал сидевшую впереди Джанет за талию и его тело активно реагировало на ее присутствие, он не промолвил ни слова, с тех пор как они покинули деревню.
Странные чувства владели им, и он не был уверен, что может доверять себе.
Они ехали около часа, когда Джанет наконец нарушила тишину.
– Ну, говори же. Я знаю, что ты злишься. Давай покончим с этим. Но прежде чем начнешь ругать меня, хочу заметить, я ушла от ручья только потому, что увидела знамена англичан и решила предупредить тебя. – Он открыл рот, чтобы ответить, но она прервала его: – Хочу также заметить, что в деревне у тебя не было друзей. – На этот раз Юэн не успел даже открыть рта, как она опять перебила его: – У тебя был только кинжал. Я знаю, что ты очень умелый воин, но тебе пришлось бы стать настоящим призраком, чтобы с боем вырваться оттуда.
Юэн удивленно выгнул бровь. Подумать только, она считала его очень умелым воином? Ему это понравилось.
– Могу я теперь говорить или ты хочешь еще что-то добавить?
Джанет приподняла подбородок и смело встретила его взгляд.
– Я все сказала. Пока.
Она выглядела как кающийся грешник, ожидающий наказания. Он сожалел, что вынужден был разочаровать ее.
– Ты поступила правильно. Я благодарю тебя.
Джанет едва не лишилась дара речи.
– Благодаришь?
Он пожал плечами.
– Представиться беременной – это была блестящая идея.
– Блестящая идея? – изумленно повторила она.
– Я понимаю, почему ты стала хорошим курьером. Но думаю, ты напрасно отказалась от своего призвания стать законником или выступать на сцене.
– Значит, ты больше не сердишься на меня?
Юэн искоса взглянул на нее, направляя лошадь через узкую поляну среди кустов.
– Я этого не говорил. Ты отняла у меня пять лет жизни, когда я увидел, что ты спускаешься с холма, и еще пять лет, когда начала заигрывать с англичанином.
– Я не заигрывала. Я только отвлекала его.
Он не обратил внимания на ее возражение.