— Нет. — Мэгги на мгновение задумалась, но затем продолжила: — Она до сих пор живет в том самом доме, откуда отец ушел на войну. Перед войной они купили здесь дом, хотели обосноваться. Мама не смогла бы переехать: в этом доме ей все напоминает об отце. — Закончив рассказ, девушка пристально рассматривала скатерть. На ровной поверхности остались глубокие царапины от ногтей.
Роб уже жалел, что разбередил старую рану. Он взял девушку за руку.
— Простите меня. Зря я попросил вас все мне рассказать. Вам нелегко говорить об этом, верно? — Он действительно раскаивался.
Мэгги улыбнулась через силу:
— Ничего. Правда, все нормально. Это было так давно. Мама довольна своей теперешней жизнью. Я нечасто вспоминаю об этом. Но сейчас как-то вдруг… Не беспокойтесь, я в порядке.
Роб пристально посмотрел ей в глаза и сжал ее руку, как бы успокаивая и говоря: «Ну-ну. Все будет хорошо». Через некоторое время он отпустил ее.
— Вот и славно. — Роб откинулся на стуле и повертел в руке стакан.
Мэгги все еще ощущала тепло его руки. Роб покачал стакан в руке, прежде чем поднести бренди к губам. У него были длинные, сильные, как и все тело, пальцы. От него веяло непоколебимой надежностью. Он бережно сжимал тонкое стекло. Капелька янтарной жидкости искрилась и подрагивала в уголке его губ, словно пытаясь отвлечь внимание девушки от их безукоризненной формы.
Мэгги попыталась вновь поймать упущенную нить разговора.
— И тогда я дала себе слово, — продолжила она, — что никогда не пойду по стопам моей матери. Я видела, в каком аду она жила. А ведь будь мой отец учителем или маклером, все могло бы быть иначе. — Голос ее дрогнул. — Одно дело — подвергать опасности свою жизнь. Но никто не имеет права решать за других, пусть даже за своих близких. Я никогда не выйду замуж за военного. Ни за что не буду страдать так, как мама.
— Вы не слишком категоричны? — поинтересовался Роб. — Среди военных тоже бывают порядочные люди.
— Знаю. Но если я не буду встречаться с военными, то ни в кого из них и не влюблюсь.
По правде сказать, Мэгги не слишком-то и хотела влюбляться. Возможно, ее мать видела собственный брак в розовом свете, а возможно, подобная привязанность просто-напросто была редкостью. Мэгги никогда не испытывала сильных чувств, о которых ей рассказывала мать. Она никогда не воспринимала свои романы серьезно. Для нее это была лишь игра.
Мэгги вдруг пришло в голову, что говорит одна она.
— Извините, я обычно не столь болтлива. Наверное, еще не до конца оправилась от пережитого. Я вас не слишком утомила?
— Нет, что вы! Напротив, мне было очень интересно вас слушать.
Наконец принесли заказ, и Мэгги принялась за еду. Подобрав все до последней крошки, девушка обессиленно откинулась на спинку стула.
— Ну слава Богу! — воскликнул Роб. — А я-то уже собирался прятать от вас эти орхидеи.
Действительно, посреди стола стояла ваза с цветами. Мэгги задумчиво оглядела их и покачала головой:
— Не стоит. Я на диете.
Роб ухмыльнулся:
— Да уж, это заметно по тому, как вы налегали на еду.
— Я предупреждала, что голодна. Да будет вам известно, я никогда не говорю неправду! — возмутилась Мэгги.
— Ого! Симпатичная и честная! Сногсшибательное сочетание.
Он опять льстил ей. Да, он преувеличивал, но это было так приятно! Как бы ей снова не начать болтать о себе.
— Послушайте, вы узнали обо мне довольно много, а я все еще нахожусь в полном неведении. Я даже не знаю, местный вы или приезжий.
— Я живу в паре миль отсюда, недалеко от Парка «Ала Моана».
Мэгги облегченно перевела дыхание. Хорошо, что Роб местный, а не турист, которому… пришлось бы скоро уехать.
— Чем вы занимаетесь?
Вновь повисла пауза. Роб завороженно глядел в сумерки за окном, затем перевел взгляд на девушку и ответил:
— Я ныряльщик. Точнее, спасатель. — Ну что еще он мог сказать? Выбора не оставалось.
— Как здорово!
— Это обычная работа.
— Обычная? Добыча нефти — вот это рутина. А нырять до самого дна, спасать человеческие жизни — это же здорово, правда?
— Ну да… Но я не люблю говорить о работе в выходные.
Мэгги изумленно взглянула на Роба. Эта тема явно пришлась ему не по душе.
— Ладно, забудем о работе. Расскажите мне лучше, откуда вы родом.
— Я вырос в Канзасе. Мои родители — фермеры.
— Канзас… Далековато от Тихого океана. Где же вы научились нырять?
— Я много путешествовал. — Роб пожал плечами. — В восемнадцать я решил уехать с фермы. Хотел увидеть весь мир.
Да, хотел — и увидел. Он побывал в местах, о которых раньше даже не слышал. Иногда это было прекрасно и удивительно, а иногда Роб начинал верить, что ад есть и находится он на земле.
Очнувшись от внезапно нахлынувших воспоминаний, Роб увидел, что его собеседница с трудом сдерживает зевоту.
— Вам скучно? — достаточно резко спросил он.
— Нет, ну что вы! Извините… Просто у меня сегодня выдался на редкость насыщенный день. Я устала… Еще раз извините.
— Ничего. Я понимаю.
Мэгги допила остаток чая и нехотя встала:
— Уже довольно поздно, мне пора домой. Спасибо вам большое, что помогли.
Роб тоже поднялся: