Читаем Любовь дракона (СИ) полностью

«Ладно. В конце концов, я что-нибудь придумаю, — опять подала голос после недолгого молчания Шиза. — Есть у меня парочка подходящих мыслей. И к тому же надо узнать ее тайну. Твой дракон прав: очень необычно, что женщина из народа ликаев тут оказалась. Их ведь мало, этих ликаев».

«Я вообще думала, что в этом мире только эльфы и драконы. Людей-то тут точно нет. Помнишь, как Брельха не поняла слова „человек“?» — поддержала мысленный разговор Люба.

Они как раз вынырнули из лабиринта узких жилых улочек и переулков и вышли на окраину, откуда уже были видны стены почти ставшей родной казармы.

«Вот и зачем тебе книжку дали? — В гнусавеньком голосе мозгоклюйки опять появились поучающие нотки. — По диагонали просмотрела и ничего не поняла. Были бы картинки, так небось и вовсе не прочла бы ни буковки».

«Да когда мне читать-то было? — возмутилась в ответ Любовь Михайловна. — То одно, то другое».

В казарме Эндерк предупредил воев у входа об охраннице и новой жиличке и ушел по своим делам, а Люба привычным маршрутом направилась к себе в комнату. Ящичек с золотыми украшениями дракон забрал с собой. Перед уходом он выдал Любе плоскую шкатулку, где ярко сверкали несколько пар серег, россыпь колечек и даже ожерелье, которое совершенно непонятно куда можно было бы надеть. Сопровождалось это мимолетным заверением, что ей на первое время хватит.

Как считала Люба, этого хватило бы на всю жизнь, но, видимо, у драконов было совершенно другое мнение о количестве необходимого золота на килограмм живого веса жены. Даже если это жена ритуальная и вес у нее как у недокормленной индюшки.

Стоило Любе войти и с тихим стуком поставить ящичек с драгоценным содержимым на стол, как из-за двери, ведущей в спальню, стремительно выскочила черная тень с горящими глазами и исчезла за окном, которое так и оставалось все время открытым.

От неожиданности женщина всполошенно взвизгнула.

За ее спиной хлопнула о стену распахнувшаяся от стремительного рывка дверь. Влетевшая в комнату ликая кинулась в спальню.

А потом оттуда раздался громкий хохот охранницы.

Глава 12

С любопытством заглянув в спальню, Люба только ахнула. Хоть Шейсэли и смеялась, но в принципе, несмотря на нелепость ситуации, ничего веселого тут не было.

На застеленной постели нашу эльфийку с русскими корнями ждал неаппетитный, но совершенно роскошный и недешевый подарочек от благодарного за спасение дракота. С десяток перепачканных кровью, потрепанных птичьих тушек. Похожие на кур голенастые представители пернатых были упитанны и совершенно точно не являлись дикими, а значит, котик с крылышками разорил чей-то птичник.

Что здесь смешного, наша попаданка не поняла, но, увидев нахмуренные брови работодательницы, ликая смахнула выступившие от смеха слезы и прояснила ситуацию.

— Дракоты весьма разумны, а этот еще в силу обстоятельств живет на окраине поселения. Он понимает и знает гораздо больше, чем простые дикие представители его вида. Особенно то, что касается взаимоотношений драконов друг с другом и с другими высокоразвитыми двуногими существами, — весело улыбаясь, кивнула она на кошачий презент. — Это оруны из хозяйства Брельхи. Она сама хвасталась у торговых рядов, что вы отдали ей кучу денег, стоило лишь пригрозить, что сдерет с никчемного зверька его паршивую шкуру. Одного она не учла. Вы отпустили хищника, а месть и благодарность — это святое. Так что Флуджелс соединил приятное с полезным. Отомстил мучителям и одарил вас, компенсировав по-своему потраченные монеты.

Птичек, конечно, было жалко, но изящность такого хода дракота с наказанием жадной бабы заставила улыбнуться даже Любу.

— Флуджелс? — вдруг сообразила она. — Это твой дракот? И откуда ты знаешь, что это ку… э-э-э… оруны Брельхи?

Шиза в голове, ранее хихикавшая над проделкой дракота, заинтересованно примолкла, перед этим посетовав: «И как я сама не сообразила, что птицы-то мерзкой драконши?»

Ликая передернула плечами, приподняла птичью тушку за лапку и глубокомысленно заметила:

— Надо бы ощипать и прибрать добычу, чтобы не пропала. — Потом она шагнула в сторону и села по-турецки, привалившись к стене.

Люба еще мимоходом отметила, что мечей у девушки с собой в этот раз почему-то не было, только необычный кожаный пояс словно из нескольких витков плетеной тесьмы со странной застежкой.

— Флуджелс. Бескрылый, или нелетающий, на языке ликаев. Он не мой. Дикий, — негромко, спокойным тоном начала Шейсэли рассказ, сверкнув глазами в полумраке помещения. — Мы чем-то схожи с ним, и, поселившись тут, я иногда оставляла ему еду, чтобы дракоту не приходилось воровать. Рано или поздно его бы поймали и убили за потраву, но я никак не думала, что он попадет к Брельхе и ее выродку.

Любовь Михайловну передернуло от того, с какой ненавистью обозвала ликая малолетнего драконенка. Все же ребенок не виноват, что мать его так воспитывает и растит из парня морального урода. Но следующие слова Шейсэли буквально заставили застрять в горле все возражения, что Люба хотела высказать.

Перейти на страницу:

Похожие книги