Читаем Любовь горца полностью

Проблема с торфом отвлекла его от этой деятельности, что было ему неприятно. Еще раз вдохнув и выдохнув, Лиам бросил кусок торфа обратно в емкость.

– В односолодовый виски Рейвенкрофт входят три – и не больше – компонента. Какие это компоненты, Эндрю?

Он повернулся к сыну, настроение которого было довольно мрачным, чернее сажи, испачкавшей его тонкую рубашку, а лицо – упрямым и несчастным. Лиам специально привел сына сюда, чтобы тот испытал радость напряженного труда, который следует за сбором урожая ячменя. Сначала перемалывают зерно, потом его заливают водой и получают сусло. Привозят и собирают бочки. В заторных чанах медленно происходит ферментация. Затем идет процесс перегонки. И наконец бочки с виски ставят на созревание, которое длится не менее трех лет и еще один день, а иногда и более двадцати лет.

– Не знаю я, какие компоненты, – пробормотал Эндрю.

– Конечно, знаешь. Они не меняются уже несколько столетий.

Лиам старался, чтобы в голосе не слышался его нарастающий гнев.

Мрачно глядя на ящики с мхом, сын поднял плечо:

– Я не помню!

Сжав зубы, чтобы не злиться на сына, на управляющего и на чертова поставщика, Лиам стал перечислять, отгибая пальцы:

– Ячменный солод, вода из реки Глен и дрожжи. Все! – сообщил он присутствующим. – И я не собираюсь добавлять к моему виски вкус золы от болотного торфа.

– Этот торф был специально заготовлен для скотча, – ответил Рассел. – И он вовсе не болотный.

Лиам не привык повторяться, но все равно медленно произнес:

– Ячмень. Вода. Дрожжи.

Рассел посмотрел на лэрда и захлопнул крышку ящика с торфом.

– Что вы хотите делать со всем этим?

– Сожгите его. Выбросьте в море. Подотритесь им! Мне все равно, – прорычал Лиам. – Но я шкуру спущу с любого, кто посмеет поместить его рядом с моим виски.

– Мистер Маккензи, – прозвучал рядом нежный хрипловатый голос, и все волосы на теле Лиама встали дыбом, а желание, как теплое масло, разлилось по телу и добралось до паха. – Я слышала, что из торфа получается отличное удобрение, если добавить его в компост. Может быть, внести его вместе с удобрением в верхний слой почвы перед наступлением морозов?

– Мисс Локхарт, леди Рианна! – Рассел радостно улыбался, снова снимая шляпу и приглаживая растрепанные волосы. – Какая приятная неожиданность!

Никакая дыхательная техника не могла подготовить Лиама к появлению мисс Локхарт, одетой в простое платье цвета темного золота, точно совпадающего с цветом ячменя, который обжаривался в печи. Шерстяная шаль с сине-зелено-золотым тартаном Маккензи была накинута на голову и плечи, из-под нее виднелась только небольшая прядь волос, но Лиам подумал, что под шалью они распущены по спине.

Интересно, длинные ли у нее волосы? И такие ли они шелковистые на ощупь, как выглядят?

Несмотря на серое осеннее небо, Филомена сияла, как закатное солнце. Если судить по тому, как замедлилась деятельность вокруг амбаров и других зданий винокурни, он был не единственным мужчиной, кто это заметил.

Филомена обращалась только к Расселу, но ее взгляд был обращен к Лиаму, она смотрела на его голову с волосами, прихваченными повязкой, на расстегнутую рубашку, грязный килт и башмаки. Закончив осмотр, она подняла глаза и встретилась с ним взглядом, но он не успел понять, что именно он в них увидел до того, как она опустила ресницы. Однако его тело отреагировало мгновенно. И очень сильно.

Мисс Локхарт тихонько толкнула локтем Рианну, стоявшую рядом с ней. Дочь Лиама была одета в лавандовое платье, темные кудри распущены по плечам. Она вышла немного вперед, сделала красивый реверанс и сказала приятным голосом:

– Мистер Рассел, мистер Кэмпбелл, отец! Добрый вечер!

Лиам потянулся к дочери, но вспомнил о саже на руках, об испачканной рубахе и килте и передумал:

– Сегодня ты выглядишь настоящей взрослой барышней, nighean.

Филомена Локхарт начала превращение его дикой девчонки в леди. Гувернантка умудряется все время его удивлять.

Черт побери!

Рассел пододвинулся поближе к дамам, пряча в бороде улыбку:

– Что вы сказали о добавлении торфа в компост, мисс Локхарт?

– Видите ли, мистер Маккензи…

– Большинство здесь присутствующих – Маккензи, поэтому зовите меня Рассел.

Он предложил ей руку и улыбнулся той обаятельной улыбкой, которая завоевала сердце не одной хорошенькой девушки. Их было даже больше, чем он заслуживал.

– Тогда меня называйте Меной. – Она оперлась на предложенную руку, и они медленно пошли в сторону ящиков с торфом во дворе.

Мена. Лиам стиснул зубы, чтобы не произнести ее имя вслух. Оно было нежным, округлым, красивым и женственным. Как и все, что ей свойственно.

Но вид ее чистой, мягкой руки, лежащей на грязном рукаве рабочей куртки Рассела, вызвал у него приступ раздражения. Лиам оставил свой пост около открытого огня рядом с Кэмпбеллом и последовал за ними к ящикам с торфом.

– Вы и гувернантка, и специалист по ремонту экипажей, а теперь и по сельскому хозяйству, мисс Локхарт? – спросил он с вызовом.

Филомена встретила этот вызов скромной улыбкой, благодаря которой около ее полных губ появилась прелестная ямочка:

Перейти на страницу:

Все книги серии Викторианские мятежники

В объятиях герцога
В объятиях герцога

Имоджен Причард – девушка из бедной семьи, вынужденная трудиться на двух работах, чтобы прокормить больную мать и маленькую сестру и расплатиться с долгами погибшего отца.Колин Толмедж – герцог Тренвит, после похорон отца и брата пришедший в паб, где по ночам работала Имоджен, чтобы утопить горе в вине. Он соблазняет девушку и исчезает из ее жизни, даже не поняв, что стал для нее и первым мужчиной, и первой любовью.Прошло время, Колин стал героем войны, и его, тяжелораненого, балансирующего между жизнью и смертью, доставили в госпиталь, где Имоджен работала медсестрой. Она выхаживает герцога и покоряет его сердце. Казалось бы, для счастья нет препятствий. Однако снова и снова Имоджен задает себе мучительный вопрос: не бросит ли ее Колин, если вспомнит однажды об их первой встрече?..

Керриган Берн

Исторические любовные романы

Похожие книги

Алекс & Элиза
Алекс & Элиза

1777 год. Олбани, Нью-Йорк.Пока вокруг все еще слышны отголоски Американской революции, слуги готовятся к одному из самых грандиозных событий в Нью-Йорке: балу семьи Скайлер.Они потомки древнейшего рода и основателей штата. Вторая их гордость – три дочери: остроумная Анжелика, нежная Пегги и Элиза, которая превзошла сестер по обаянию, но скорее будет помогать колонистам, чем наряжаться на какой-то глупый бал, чтобы найти жениха.И все же она едва сдерживает волнение, когда слышит о визите Александра Гамильтона, молодого беспечного полковника и правой руки генерала Джорджа Вашингтона. Хотя Алекс прибыл с плохими новостями для Скайлеров, эта роковая ночь, когда он встречает Элизу, навсегда меняет ход американской истории…

Мелисса де ла Круз , Мелисса Де ла Круз

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Северная корона. По звездам
Северная корона. По звездам

Что может подарить любовь?Принятие. Марте – талантливой скрипачке, тяжело принять свои чувства к жениху сестры. И еще тяжелее заглушить их, чтобы никто и никогда не узнал о ее запретной любви. Поможет ли ей в этом музыка?Ожидание. Уже два года Ника ждет того, кто оставил ее, забрав сердце и взамен оставив колье, ставшее ее персональной Северной Короной – венцом Ариадны, покинутой Тесеем. Но не напрасна ли надежда Ники или она давно стала мечтой?Доверие. Прошлое Саши не дает ему поверить в то, что любимая девушка сможет принять его таким, какой он есть. Или ему нужно до конца жизни скрывать то, что он однажды совершил?Спасение. Смогут ли истинные чувства побороть желание мести, которую планирует Никита?А способна ли любовь подарить счастье?И стоит ли идти по звездам?..

Анна Джейн

Любовные романы