Читаем Любовь и честь полностью

– Это хорошо, – ответила Савард, не поверив. – Знаешь, Робертс потребовалось немало мужества, чтобы прийти сюда и показать мне эту фотографию.

– Она не отступит, – согласилась Старк.

– Однако я агент ФБР. И она знает, что я могу прямо сейчас отправиться к заместителю директора, и она получит пакет с официальными бумагами раньше, чем кончится день.

– Именно. Как и все мы, – сердито сказала Паула. – Ты ведь знаешь, Дойл проводил расследование в отношении каждого из нас сразу после формирования целевой группы.

– Это просто стандартная процедура, – мягко напомнила Савард. – Но я знаю, как это было неприятно для Вас.

Старк смягчилась.

– Прости, знаю, что ты в этом не участвовала. Как думаешь, сможешь помочь нам?

– Не проблема. Я знаю пару человек в лаборатории, которые сделают все необходимое, не задавая лишних вопросов. Они простые лабораторные крысы и, скорее всего, даже не узнают, кто на фотографии. Не думаю, что они смогут установить взаимосвязь. Это поможет ей выиграть время, но надо быть готовыми к тому, что рано или поздно что-нибудь обязательно всплывет.

Паула молчала, разрываясь между желанием поделиться своими опасениями и уважением к праву коммандера на личную жизнь.

– Я видела фотографию в газете вчера вечером, – небрежно бросила Савард. – Ту, на которой Блэр Пауэлл и ее таинственный возлюбленный.

– Да уж, – протянула Старк. – Вся команда, кажется, приобрела популярность за последние дни.

– Это Робертс с ней, не так ли?

Старк снова замешкалась.

– Паула, любой, у кого есть глаза, может увидеть, что происходит между ними. И ты прекрасно знаешь, что меня это не волнует. С какой стати это должно меня волновать? Это их личное дело.

– Ну да, – ответила Старк с нотками горечи, – это должно быть только их делом… но, принимая во внимание, что речь идет о дочери президента и… руководителе ее службы безопасности… ты знаешь, все так сложно.

– Согласна, сложно. И все равно это никого не касается. Они должны решить все сами.

– Надеюсь, они смогут, – пылко сказала Паула. Она находилась в команде агентов, охраняющих Цаплю, с самого первого дня и в течение нескольких месяцев была в ней единственной женщиной. Старк наблюдала, как Блэр сквозь ночь рвалась к очередной незнакомке для быстрого необременительного секса, пока коммандер не заступила на свой пост. Теперь же все в корне изменилось. В лучшую сторону.

Савард улыбнулась, наблюдая, как беспокойство заполняет глаза Старк.

– Ты такая милая… я тебе говорила?

– Возможно, – усмехнулась Паула.

– У них все будет хорошо.

– Конечно, я знаю, – Старк расправила плечи. – Я рада, что ты не стала возражать против моего предложения обратиться к тебе за помощью. Я не знала, что коммандер решит лично ввести тебя в курс дела.

Рене взяла Паулу за руку и, когда их пальцы переплелись, стала чертить большим пальцем круги по ее руке.

– Ты все сделала правильно. Я рада, что ты подумала обо мне.

– Я думаю о тебе все время, – Старк покраснела, но ее голос был тверд, и она уверенно смотрела на Савард.

– Хорошо. Я оденусь, и ты отвезешь меня домой.

Савард аккуратно натянула штаны и стала думать, как застегнуть пуговицу и молнию одной рукой. Ее левая рука находилась в бандаже и была плотно прижата к груди.

– Мм… думаю, тут мне понадобится твоя помощь. Извини.

– Без проблем, – с легкостью согласилась Старк. Она подошла и стала осторожно застегивать молнию на брюках агента ФБР, стараясь не касаться гладкой кожи ее живота. Рене здоровой рукой придерживала больничный халат. Паула застегнула пуговицу и огляделась в поисках рубашки Рене.

Савард зацепила пальцами за пояс брюк Старк и игриво потянула ее к себе.

– Сейчас я должна придумать что-нибудь остроумное, чтобы сказать тебе, как я мечтаю о том, чтобы ты меня раздела.

Старк покраснела и взяла темно-синюю рубашку поло с кровати. Держа ее перед собой, она сказала:

– Так. Теперь, полагаю, мы должны снять твой бандаж, чтобы надеть рубашку, – и, нахмурившись, продолжила: – Это нормально? Не хочу причинить тебе боль.

– Я не смогу поднять руку. Нам нужно поискать рубашку на пуговицах, – ответила Савард. – Посмотри, в сумке есть что-нибудь подобное?

Паула быстро проверила содержимое спортивной сумки, которую сестра Рене принесла утром.

– Нет. Все надевается через голову.

– Ну, я не собираюсь уезжать отсюда в больничном халате, но и не останусь здесь дольше положенного. Ни на минуту. – Савард помолчала несколько секунд, а затем улыбнулась, ее глаза засверкали. – У нас одинаковый размер. Дай мне свою рубашку.

– Мою рубашку?!

– Ну, она же на пуговицах, сейчас это главное. А ты можешь надеть мою.

– Есть одна проблема, – сказала Старк, снова покраснев.

– Паула, я работаю в основном с мужчинами. Мой класс в академии ФБР на девяносто процентов состоял из мужчин. Немного пота, особенно твоего, меня не пугает.

– Проблема не в этом, – смущенно сказала Старк. – У меня… эээ… ничего под ней нет.

– Так даже лучше. Рубашка с бонусом. – Рене рассмеялась над выражением лица Паулы. – Сними жакет и дай мне свою чертову рубашку. Я хочу выбраться отсюда, и даже не проси меня закрывать глаза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Честь

Похожие книги