Стоявшая неподалеку толстуха в кричащем дорогом вечернем платье, аляповато украшенном огромным количеством перьев и блесток, восхищенно воскликнула, - О, мистер Мейсон, как прекрасно, должно быть, так хорошо разбираться в различных тонкостях! - Заметив Бриану, она всплеснула руками, - Дорогая моя, как вам повезло, что рядом с вами такой тонкий ценитель, такой светский и образованный человек, как ваш брат.
Бриана заученно улыбнулась, подумав про себя, как, интересно, отреагировала эта дама, если бы Бриана объяснила ей, что все знания о винах Гевин почерпнул, потребляя их без всякой меры.
Взяв в руки следующую бутылку и купаясь в атмосфере всеобщего восхищения, Гевин продолжал объяснять, - А вот это - сухое белое вино Коте-дю-Рон, оно прекрасно гармонирует с рыбой или дичью. Конечно, поправился он, на столь торжественных приемах мы с сестрой всегда пьем шампанское, но я просто хотел познакомить вас с некоторыми любопытными и мало кому известными сортами,.
Бриану передернуло от этого бесстыдного, самодовольного тона и, вздрогнув от отвращения, она повернулась, чтобы уйти. В ту же минуту немолодой, но ещё достаточно привлекательный мужчина пригласил её на танец. Увидев стоявшую неподалеку женщину, которая окинула её откровенно неприязненным взглядом, Бриана благоразумно отказалась. Его супруга, вне всякого сомнения, подумала она.
Внезапно она почувствовала, что задыхается в этом воздухе, наполненном благоуханием сотен роз, запахами духов и сигар, ароматами изысканнейших блюд. Улыбаясь, то и дело кивая и обмениваясь любезностями, Бриана с трудом пробиралась через плотную толпу гостей, направляясь к дверям, за которыми была огромная веранда. У дверей стояли бесчисленные вазы и каменные чаши с растениями - их приказал принести Гевин, чтобы его гостям не пришло в голову выходить наружу через эту дверь. Рассчитывая на успех своего грандиозного приема, Гевин хотел поразить воображение местных богачей богатством и великолепием празднества и ослепительной красотой Дани, но для этого нужно было удержать всех в доме.
Простояв немного возле дверей, Бриана незаметно огляделась, и решив, что настал подходящий момент, бесшумно выскользнула наружу. Ее окутал прохладный, чистый ночной ветерок, и девушка с огромным облегчением плотно прикрыла за собой тяжелые створки двери.
Дойдя до конца террасы, она с наслаждением вдохнула свежий ароматный воздух. Ночь была неописуемо прекрасна, а встававшая в ночном небе полная луна окрашивала его в пурпурные и темно-фиолетовые тона. Вокруг сверкающими блестками рассыпались звезды, и ночь была так тепла, что даже в своем воздушном платье Бриана не чувствовала ни малейшей прохлады.
Не прошло и нескольких минут, как вдруг у неё за спиной раздался низкий мужской голос и она в ужасе обернулась.
- Не пугайтесь, мисс Дани, это я.
При виде появившегося из темноты Бранча Поупа у Брианы вырвался громкий вздох облегчения. Она была рада, что он вернулся, рада, что снова видит его. - А почему вы бродите тут в темноте, и один? Почему вы не вместе с остальными гостями?
- А меня никто не приглашал, - коротко буркнул он, удивленно разглядывая её туалет, - да, впрочем, если бы и пригласили, я бы все равно не пошел.
- Но ведь вы же управляющий, - запротестовала она, - Почему же тогда пригласили Дирка Холлистера, ведь он-то простой пастух.
Лицо Бранча от обиды потемнело, - Мне кажется, я могу задать вам этот же вопрос, мисс Дани.
- Надеюсь, вы не думаете, что это я его пригласила! Я клянусь, что воскликнула с возмущением Бриана, но тут же одернула себя. Гевин предупреждал, чтобы она ни слова не смела сказать против Дирка. - Думаю, это Гевин пригласил его, - вздохнула она. - Я, во всяком случае, этого не делала.
Бранч испытующе посмотрел на нее. - Похоже, тут многое изменилось с тех пор, как я уехал, и не могу сказать, что мне это по душе. У меня порой такое чувство, что этот Холлистер всеми силами пролезает туда, откуда меня изо всех сил выпихивают. Ваш брат дает ему все больше и больше власти. Я в толк не могу взять, почему Мейсон всюду сует свой нос и всем командует. Вы, конечно, одна из Колтрейнов, но ведь он даже не ваш брат по крови.
Бриана в смятении покачала головой. Она безумно боялась сказать, что-то такое, что могло выдать нечестную игру, которую вели они с Гевином. - Мистер Поуп, поверьте, мне очень жаль. Вы же знаете, я ничего не понимаю в хозяйстве.
- Да и ваш братец, вместе со своим дружком Холлистером, похоже, тоже ничего не смыслит в этом, - угрюмо буркнул Бранч, - Плохо дело, мисс Дани. Нет смысла сейчас обсуждать это, да я бы и не стал, если бы не увидел вас здесь, совсем одну, вот и не стерпел.