Читаем Любовь и Люсия полностью

— Я уже решилась… попросить папеньку написать несколько картин на продажу… но он тоже заболел.

Голос Люсии задрожал уже не в первый раз, и маркиз быстро сказал:

— Не продолжайте, если вам тяжело.

— Вы должны знать всю правду, — возразила Люсия. — Я сама виновата. Папенька… когда он рисовал, то совсем забывал о деньгах, забывал обо всем, кроме работы… Мне следовало брать пример с маменьки… и заставить его понять, что нам необходимо вернуться домой, сразу после того, как она умерла…

Окидывая взглядом хрупкую девушку подле себя, маркиз подумал, что Бомон должен был получше присматривать за дочерью.

Разве можно ожидать практичности от такого неземного существа?

Словно прочитав его мысли, Люсия быстро заговорила:

— Только не вините во всем папеньку. Он был уверен, что его работы — шедевры и что знатоки их непременно оценят.

В голосе Люсии звенели слезы.

— Он не понимал… не понимал, что мы вконец изголодаемся… и что никто… кроме вашей светлости… не придет к нам на помощь.

Она вздохнула и негромко добавила:

— Прошлой ночью я… я подумала, что Господь послал вас нам в самый последний миг.

— Вам нужно что-то с этим делать, — сухо ответил маркиз.

— Я… я могу только еще раз сказать… как я вам благодарна, — произнесла Люсия, и на ее лице заиграла слабая улыбка.

Потом, спохватившись, что ее рассказ мог наскучить маркизу, она быстро сказала:

— Мне надо посмотреть, не проснулся ли папенька.

— Я с вами, — сказал маркиз.

Повернувшись было к двери Люсия вдруг остановилась и спросила:

— Вы… уверены, что вам этого хочется?

— Думаю, вы уже поняли, я крайне редко делаю то, чего мне не хочется.

Люсия усмехнулась:

— Дело в том, что… вы, конечно, невероятно добры… но еще и ужасно испорчены!

Маркиз, которому никто и никогда не осмеливался говорить подобного, в немом удивлении смотрел на Люсию, и она добавила:

— Простите, если я была груба… но вы ведете себя очень властно… словно у ваших ног лежит весь мир. Вы совершенно не похожи на других людей… которые вечно пытаются дотянуться до чего-то недосягаемого.

К этому времени они уже были около лестницы. Люсия положила руку на перила, а маркиз продолжал удивленно смотреть на нее.

— Странные вещи вы говорите, — заметил он, — но я понимаю, о чем вы. И все же я, как и все прочие, обуреваем страстями и желаниями, и порой мечтаю поймать «падающую звезду».

По улыбке Люсии он понял, что девушка узнала цитату из Джона Донна, и это приятно его удивило.

— Я, наверное, снова нагрублю вам, уж извините, — ответила она. — Вы кажетесь мне настолько всесильным и неуязвимым, что я не верю в вашу принадлежность к роду людскому.

Маркиз рассмеялся:

— Это оскорбление или комплимент?

— Комплимент, — быстро ответила Люсия, — хотя вашей светлости льстить ни к чему.

Маркиз снова рассмеялся.

— Оставайтесь при своих иллюзиях, мисс Бомон, но все же могу вас заверить, я живой человек.

Его глаза блеснули, и он продолжал:

— В доказательство замечу, что, не будь я потрясен картинами вашего отца, не сочти я его гением, я не проявил бы доброты, за которую вы меня благодарите, и прошел бы мимо.

— Но вы поняли… поняли картины папеньки, — негромко ответила Люсия, — а значит, вы действительно другой… и, как я уже говорила, вы просто… восхитительны!

За свою жизнь маркиз слышал немало комплиментов, но этот не походил ни на один из них, Поднимаясь по лестнице он понял еще одну интересную вещь — Люсия, в отличие от всех знакомых ему женщин, не воспринимает его как мужчину. Для нее маркиз — божество, которое в последний миг спустилось с небес и спасло их семью от гибели. Он не знал, каким образом сумел прочитать мысли Люсии, но точно знал, что не ошибся.

Они молча поднялись на знакомую площадку лестницы. Люсия открыла дверь и вошла, маркиз последовал за ней. Лившийся с небес солнечный свет золотился на непокрытых досках пола, но угол, где стояла кровать художника, находился в тени.

Люсия быстро подошла к отцу и, увидев, что он все еще спит, негромко произнесла:

— Папенька! Папенька, проснитесь! Здесь его светлость, вы должны поблагодарить его за доброту.

— Пусть спит… — качал было маркиз, но, увидев на столе еду, доставленную из палаццо, подумал, что для укрепления здоровья, больного следует покормить и только потом позволить уснуть вновь.

Люсия, видимо, думала о том же. Наклонившись к. отцу, она повторила:

— Папенька, проснитесь! Вы уже слишком долго спали.

Девушка коснулась лежавшей поверх одеяла руки отца и вздрогнула.

Опасаясь за нее, маркиз подошел к Люсии.

Не отпуская руки отца, девушка чужим голосом позвала:

— Папенька! Папенька!

Не дождавшись ответа, она положила свободную руку на лоб Бомону и в отчаянии вскрикнула:

— Этого не может быть!.. Как… как… Нет, нет! Не может быть!..

На последних словах ее голос дрогнул, и она по-детски беспомощно обернулась к маркизу, словно ожидая, что он развеет ее страхи.

Маркиз поддержал ее за руку. Посмотрев на Бернара Бомона, он понял, что художник мертв.

На губах отца Люсии застыла улыбка, а лицо было спокойным и умиротворенным — смерть пришла к нему во сне, и в теле его не осталось ни капли жизни.

Маркиз только негромко произнес:

Перейти на страницу:

Все книги серии Картленд по годам

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы