Читаем Любовь и немного морали (СИ) полностью

Она стояла посередине огромного поля, поросшего прошлогодней пожелтевшей травой, а вдали виднелся густой лес. Дул сильный ветер, который яростно теребил её рыжие волосы. Лили сделала несколько шагов, совершенно не понимая, что происходит. Ноги путались в длинном подоле платья из белых кружев.


- Нравится? – раздался за спиной такой холодный, знакомый голос.


Она обернулась.


Том Реддл стоял в паре шагов от неё, а на его губах играла легкая усмешка.

Он не был похож на чудовище, каким она его видела на кладбище. Он выглядел так, словно вынырнул из Омута Памяти: молодой, высокий, и удивительно, просто невероятно красивый.


- Снова вы? – спросила она, подходя ближе, абсолютно не боясь. Том был без палочки, его глаза не напоминали два горящие яростью уголька. Он выглядел школьником, не намного старше Лили.

- Почему ты не хочешь быть со мной? – тихо спросил он и его взгляд наполнился грустью.

- Вы всегда были так самоуверенны, Том? – она не решалась обращаться к нему на ты.


Он излучал такую сильную энергию, что Лили почувствовала себя словно магнит, который притягивает к другому магниту.


Платье было ужасно неудобным. Высокая высохшая трава сильно цеплялась за длинный шлейф, словно не давая ей подойти ближе. Корсет был затянут настолько туго, что она едва дышала.

Реддл протянул ей руку.


«Может, он не такой уж и плохой?».


- Я всегда добиваюсь того, чего хочу, — едва слышно проговорил он и неожиданно улыбнулся.

- Но зачем вам нужна я? – спросила Лили, осторожно касаясь его пальцев, которые на удивление оказались очень нежными и теплыми.

- Потому что ты – это ты. Единственная, смелая, красивая. В тебе течет самая чистая волшебная кровь во всей Англии. Только представь, Лили, чего мы сможем достичь вместе….


Том что-то страстно продолжил ей шептать на ухо, но его слова слились в один сплошной поток, услаждавший слух. Лили почти потеряла сознание, словно с каждым сказанным словом он забирал у неё часть её жизненной силы. Она была готова на все. Сама мысль оказаться в руках Волдеморта теперь не казалась ей такой ужасной, как ранее.


- А что будет, если я не сделаю, как вы хотите? – спросила она, утопая в его взгляде. Ей очень хотелось коснуться его прекрасного лица. Он был похож на ангела.


Том улыбнулся.


- Тогда смотри, — сказал он и, взяв Лили за плечи, повернул её.


Её словно окатило холодной водой. Всё очарование Томом Реддлом мигом испарилось, остался только леденящий кровь ужас.

Джордж улыбался. Улыбался самой чудесной улыбкой, за которую Лили была готова отдать все на свете. Он стоял близко-близко к ней, а в его руках был букет из белых лилий.

Лили без слов подошла и обняла его. Он был холоден словно лед. Так же, как тогда, на Святочном балу.


- Что с тобой? – ласково спросила она, хотя губы ее подрагивали.


Джордж ничего не ответил, лишь с сожалением покачал головой. Лили почувствовала, как что-то странное липким горячим пятном растекается по ее платью и в ужасе отпрянула. Белые кружева были залиты ярко-алой кровью.

Джордж продолжал улыбаться. Лилии в его руках были покрыты крохотными красными капельками.


- Что? Что это? – спросила она, глядя на свои окровавленные ладони. С пальцев на землю падали горячие вязкие капли.


Том медленно подошел к ней и взял её за перепачканную кровью руку, словно это было величайшее сокровище в его жизни.


- Твоя кровь. Мне бы не хотелось проливать её, — он осторожно коснулся губами её ладони, — но я могу пролить кровь тех, кто тебе дорог. Помни это, Лилиан.


Она почувствовала, что падает в глубокую-глубокую яму.

Лилиан! Никто, даже бабушка, никогда не называл её полным именем.


- Ты удивляешься, девочка моя, не нужно, — нежно прошептал Том, осторожно проводя языком по её коже, слизывая её кровь, — на вкус ты как самый сладкий, самый запретный плод…


«Я не твоя девочка, никогда! Никогда!».


Лили попыталась отдернуть руку, но её тело словно перестало ей подчиняться. Она беспомощно оглянулась, но Джорджа уже не было, лишь букет лилий, залитый её кровью, лежал на земле.


Лили открыла глаза. Слабенький свет пробивался сквозь заботливо задернутые Гермионой тяжелые бархатные портьеры. Она не чувствовала себя как обычно после таких ужасных снов. Она не кричала, сердце не колотилось бешено о грудную клетку. Словно так было и надо. Лили тихонько выскользнула из кровати и подошла к тумбочке, на которой стоял большой красный будильник с изображением гриффиндоркого льва. Шесть утра.


«Что же такое снова. Может мне вообще не спать? Все это скоро сведет меня с ума окончательно.».


Переодевшись в форму, Лили спустилась вниз.

В камине, негромко потрескивая, догорали угольки. Гарри сидел в кресле, свесив вниз правую руку, которая почему-то была забинтована, и задумчиво смотрел в одну точку.


- Ку-ку, — негромко сказала она, улыбнувшись и сев рядом.


Он встрепенулся и как-то странно посмотрел на нее.


- Что с тобой? – тихо спросил он.

- А с тобой? – Лили показала на его перевязанную бинтами руку.

- Амбридж. Это ее наказание.

- Эта женщина, кажется, перешла уже все границы, тебе нужно рассказать об этом Дамблдору!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже