Читаем Любовь и немного морали (СИ) полностью

- Главное, чтобы не заставила меня писать строчки! – усмехнулась Лили.

- Это может быть серьезно, мне кажется, она захочет исключить тебя! – не унималась Гермиона.

- Гермиончик, ты слишком все близко принимаешь к сердцу, оно однажды не выдержит этого, — повторила Лили слова Джорджа, допила сок и поднялась с места, — ну, пожелайте мне не убить её!

Гермиона сверкнула глазами, но ничего не ответила.

- Удачи! – сказал Гарри, ободряюще похлопав ее по плечу.

***

Лили деловито распахнула дверь в кабинет Амбридж и недовольно поморщилась. Стены, которые во время преподавания профессора Люпина были темно-бежевого цвета, стали ярко-розовыми. Повсюду висели тарелочки с изображениями всевозможных котят, которые громко мяукали. Стараясь не паниковать, потому что это все действовало довольно угнетающе, она посмотрела на Амбридж. Та, казалось, уже не считала нужным скрывать свою неприязнь к ней.


- Садитесь, — сквозь зубы пробормотала она и жестом указала на розовый пуфик с атласными оборочками. Лили неловко примостилась на нем и уставилась на носки своих туфель, словно это было самым захватывающим зрелищем на земле.

- Итак, — начала Амбридж, — к сожалению, мне не удалось подвергнуть наказанию главных зачинщиков вчерашних беспорядков, однако, вернулись вы, и я надеюсь, что вы объясните мне, что вчера произошло.

- Не имею понятия, профессор, это была случайность, — елейным голосом сказала Лили.

- Вот как? – Амбридж наклонила голову, словно попугай, — а мне так кажется, что вы мисс определенно замешаны в том, что было. У братьев Уизли были сообщники, которые разлили болото на каждом этаже в замке!

- Тогда почему бы вам не допросить весь факультет?

- О, я обязательно это сделаю! Может быть, хотите чаю, тогда наш разговор пойдет более продуктивно? – сквозь зубы улыбнулась она и взмахнула своей коротенькой волшебной палочкой. На столе появился изящный фарфоровый чайник, две чашки и блюдце с печеньем.

- Нет, спасибо, мне… не хочется, — Лили отодвинула от себя чашку, над которой поднимались ароматные пары.

- И все же, я вынуждена настаивать! – Амбридж нахмурилась.


«Да чтоб тебе подавиться!» — мстительно подумала Лили и, взяв предложенную ей чашку, поднесла ко рту. На жабьем лице Амбридж засияла самая блаженная улыбка.


«Не советую брать ничего из того, что она может вам предложить, пускай даже это чай или тыквенное печенье», — прошептал в голове голос Снейпа. Лили принюхалась. Чай пах мятой и корицей, если бы там был яд, она бы почувствовала… «Сыворотка правды – бесцветная жидкость, не имеющая вкуса и запаха! Теперь понятно, чему ты так радуешься, старая карга! Ты не учла только одну маленькую деталь – в зельях мне нет равных на факультете, и меня не проведешь такими дешевыми трюками!». С совершенно счастливой улыбкой Лили сделала вид, что пьет.


- Итак, — процедила Амбридж, — вчерашние события – это был саботаж? Для чего он был нужен? Это последнее наставление Дамблдора, чтобы подорвать авторитет меня как представителя министерства?

- Дамблдор не оставлял нам никаких наставлений, профессор!

- То есть вы хотите сказать, что эти двое братьев с явными криминальными наклонностями просто решили пошутить надо мной?

- Выходит, что так.

- И вам неизвестно, где находится Дамблдор?

- Не имею ни малейшего понятия, профессор!

Амбридж недовольно сверлила Лили глазами, словно пытаясь прочитать ее мысли.

- Чем вы занимались в то время, пока вы отсутствовали в школе? Вы встречались с Дамблдором?

- Профессор, я же сказала, что я не знаю, где находится директор!— Лили вновь почувствовала себя горящей спичкой и судорожно сжала чашку, чтобы не выплеснуть ее содержимое на голову Амбридж, — и то, чем я занималась, вас совершенно не касается!

- Бывший директор, хочу вам напомнить! И откуда мне знать, может, вы замышляли новый план беспорядков, поэтому и вернулись в Хогвартс? Пейте чай, немедленно!

- Да что вы в самом деле! – возмутилась Лили и резко поставила чашку на стол, которая жалобно звякнула и соскользнула на пол, осыпав его осколками и расплескав остатки чая.

- Вы! – яростно пискнула Амбридж, сжав в кулаки свои похожие на сосиски пальцы, — как вы смеете!

- Да, неловко получилось…

- Неловко? Вам неловко?

- Я сожалею!


«Где-то в глубине души… очень глубоко!»


- Знаете мисс, — прошипела она, — мне кажется, не имеет смысла дальше кокетливо скрывать, что вы мне неприятны!

- О, вы меня сразили этим наповал!

- Не смейте мне дерзить! Как только я вас увидела – я сразу поняла, что вы такая же, как ваша бабушка – самодовольная и эгоистичная! К сожалению, я не знакома с вашими родителями, но уверена, что они не многим лучше!


Лили потянула за ручку чайника и как бы невзначай опрокинула его на пол. Чайник звякнул, и хрупкий фарфор, щедро украшенный котятами, тоже разлетелся на мелкие кусочки.

- Какая жалость, надеюсь, он был не слишком дорогой? – нервно пробормотала она. Казалось ,еще немного и сердце выпрыгнет из груди от злости. Лили готова была броситься на Амбридж, эту неудачную пародию на женщину, с кулаками, лишь бы она только прекратила говорить гадости про её семью.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже