Читаем Любовь и немного морали (СИ) полностью

Лили нахмурилась, глядя ему вслед. Снейп спустился с трибуны, и уже через несколько минут его тёмная фигура показалась в учительской ложе. Амбридж тут же повернулась к нему и что-то заговорила с самой омерзительной улыбкой, отчего Лили даже передернуло.


«Сириус Блэк – мой отец. Очень смешно, профессор!». Он всегда был для неё кем-то вроде старшего брата, но представить его в роли отца… Вспомнив улыбающуюся Эмили со свадебных снимков, почувствовала горячий комок в горле. А мысль, что Лили всю жизнь прожила в чужом для неё доме, с женщиной, которая на самом деле не была её бабушкой, привела её в ужас.


«Что бы сказала Амелия, узнав, что я её неродная внучка. Безумие! Полнейшее безумие!»


- Гриффиндор ведет в счете, и Джинни Уизли, похоже, заметила снитч!

Прокрутив в памяти еще раз воспоминание Сириуса, Лили еще больше запуталась и попыталась переключить внимание на игру, потому что голова была готова взорваться от мыслей, которые были одна сумасшедшее другой.


Джинни, практически слившись с метлой, летела за крохотным золотым мячиком, который порхал возле одного из голевых колец, а за ней по пятам следовала Чжоу.


«Ну, давай же!»


Гриффиндорская трибуна взорвалась радостными криками и аплодисментами. Они получили Кубок! Радостно расталкивая всех, Лили поспешила поздравить команду.


Уизли — наш король,

Уизли — наш король,

Он голов не пропускает,

Уизли — наш король!

Голы он не пропускает,

Всегда кольца защищает,

Гриффиндор весь распевает:

Уизли — наш король.


Песня становилась всё громче, и когда они уже подходили к замку, к Лили подбежали Гермиона и Гарри.

- Ну как? – хором спросили они.

- А будто вы сами не видите? – сердито бросила она им, — разумеется, у вас нашлись куда более важные дела, чем матч вашего друга.

- Прости, пожалуйста, но это было очень важно, мы были с Хагридом, — прошептала Гермиона, но Лили почти не разобрала её слов.


Уизли — наш король,

Уизли — наш король,

Он голов НЕ пропускает,

Уизли — наш король…


У входа в замок образовался затор. Рона больно стукнули головой о косяк, но опускать не захотели. Толпа, продолжая распевать, втиснулась в дверь и скрылась из виду. Гарри и Гермиона, сияя от счастья, смотрели им вслед, пока последние отголоски песни не замерли вдалеке. Остановившись в холле, они поглядели друг на друга, и улыбки медленно сползли с их лиц.


— Не вздумайте ему пока ничего говорить! – сказала Лили, пряча руки в карманы.

— Конечно, нет, — округлив глаза, сказала Гермиона. – Он же убьет нас!

- И правильно сделает, — вздохнула Лили, — а матч все-таки был блестящий!

- Ты какая-то странная, все в порядке? – спросил Гарри.

- Да, все нормально, просто устала, — соврала она.


«Все в полном порядке, кроме того, что я вовсе не та, кем меня считают».

***

Под жаркими лучами солнца окрестности замка сверкали яркими, словно масляными, красками на непросохшей картине; безоблачное небо улыбалось собственному отражению в играющей искорками глади озера; изредка набегающий ветерок прогонял по шёлковому газону лёгкие волны. Настал июнь. Для пятикурсников он означал только одно: экзамены на С.О.В. Однако, для Лили это еще был повод забыться и не думать о том, какие на самом деле были отношения у ее родителей, которые казались ей самой счастливой и идеальной парой на земле.


Последний экзамен, история магии, был назначен на вторую половину дня. Пятикурсники вошли в Большой зал в два часа пополудни и расселись по местам. На столах лицом вниз лежали экзаменационные билеты. Лили была абсолютно вымотана. Больше всего ей хотелось выйти на улицу и, найдя какое-нибудь удобное местечко в тени деревьев возле озера, просто отдохнуть, поболтать с Гермионой. Она так и никому не рассказала о том, что узнала на матче, возможно потому, что сама не до конца в это верила.


— Откройте билеты, — сказала профессор Марчбэнкс и перевернула гигантские песочные часы. — Можете начинать.

Лили прочитала свои вопросы, и тяжелый груз усталости, давивший ей на плечи, растворился в воздухе. Вопросы были наипростейшие, более того, половину из них она повторяла утром перед завтраком.


Обмакнув перо в чернила, она начала писать. Было довольно жарко, и она вдруг подумала, что неплохо бы и искупаться сегодня.

Через полчаса была готова уже почти половина вопросов, но Лили не хотела останавливаться. Словно открылось второе дыхание, и она продолжала скрипеть пером, выводя на пергаменте даты и события, имеющие важное значение для истории магии.


Громкий стук и недовольный ропот учеников отвлек ее от вопроса о восстании гоблинов. Гарри сидел на полу, судорожно дыша и вздрагивая всем телом, словно только что вынырнул из ледяного озера, проплавав в нем целый час.

- Ничего, ничего, — успокаивающим голосом сказала профессор Марчбэнкс, — мистер Поттер, давайте я отведу вас в Больничное крыло.

Подхватив Гарри под руки, она повела его к выходу из Большого зала.

- Они схватили его! Схватили! – пробормотал он, когда проходил мимо её парты. Глаза его были полны ужаса.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже