Читаем Любовь и полный пансион полностью

- Но ведь у нас нет свободных комнат! – помню, как возразила я доктору Леграну, с удовольствием доедавшему тушеную баранину с легким ароматом специй, потому что мне удалось заманить и накормить его ужином.

Оказалось, что места будут, потому что Перси Страута, Алекса Эванса и Харви Гирка признали окончательно идущими на поправку, поэтому переводили в госпиталь – и прощайте виски с коньяком и ужины с обедами с чудесным видом на звенящие фонтаны и синее ласковое море!..

Узнав об этом, биржевики возмутились. Принялись сопротивляться, заявив, что никуда они не поедут и это нарушение их гражданских прав, но доктор Легран был неумолим.

Тогда Перси Страут намекнул, что они готовы доплатить – наплевать на то, что лечение оплачивали Королевские Воздушные Линии, – лишь бы только остаться в моем доме!

Не помогло – завтра утром эта троица дружно перебиралась в госпиталь, но доктор Легран их утешил, заявив, что они всегда смогут вернуться в «Охотничий Уголок», если мисс Дорсон согласится сдать им комнаты.

Но уже после того, как этот самый госпиталь перестанет нуждаться в услугах мисс Дорсон.

Потому что сейчас они отчаянно были им нужны.

К нам направляли шестерых пациентов в крайне тяжелом состоянии, за чью жизнь давно уже шла битва, но с переменным успехом. Если уж быть честным, заявил мне доктор, то успех состоял лишь в том, что эти люди до сих пор оставались живы. Они лежали, погруженные в магический сон, поддерживаемые сильнодействующими препаратами, постоянным вливанием магии и молитвами.

Но прогнозы были неутешительными.

Их состояние оказалось настолько тяжелым, даже отчаянным, что их решили перевести в «Охотничий Уголок».

- Мне все равно, мисс Дорсон, как вы это делаете, – заявил мне доктор, когда, отужинав, пригласил меня пройтись с ним по территории «Охотничьего Уголка».

Мы шагали по дорожкам, освещенным фонарями, минуя заснувшие на ночь фонтаны. Легран говорил, я слушала.

- Я не стану вас допрашивать, потому что по вашему лицу видно, что вы непременно станете отпираться и расскажете мне несколько немыслимых историй на любой вкус.

На это я с трудом удержалась от смешка. Доктор был прав – я собиралась отпираться, заранее придумав несколько этих самых немыслимых историй, включая снисхождение Богов по причине усердных молитв сестер Долорес и Лючии. Решила, что монахиням эта история придется по вкусу и они с радостью поддержат мою версию.

Потому что не знала, могу ли я доверять Густаву Леграну.

Вернее, как он себя поведет, узнав, что в «Охотничьем Уголке» завелись существа из другого мира, чьи непонятные и неизученные магические способности мы использовали для лечения наших пациентов.

- Не спрашивайте, – согласилась я, и доктор Легран кивнул.

- У меня уже есть несколько предположений, которые мне самому кажутся совершенно немыслимыми, поэтому я не рискну их высказывать. Но, как я уже говорил, мы планируем отправить в «Охотничий Уголок» тех, чья жизнь под серьезной угрозой, надеясь, что ваши необъяснимые методы сработают.

- Хорошо, – согласилась я. – Конечно же, отправляйте! Правда, с моей стороны все-таки будет одно условие.

- Какое именно, мисс Дорсон? – доктор устремил на меня внимательный взгляд.

- Пообещайте, что вы станете довольствоваться моими немыслимыми историями до тех пор, пока я не решусь вам все рассказать, – вот о чем я у него попросила.

И Легран мне пообещал.

Это означало, что завтра утром три заядлых алкоголика – тьфу ты, три биржевых деятеля – отбывали в Королевский Госпиталь до окончания своего лечения, а нам придется срочно готовить освободившиеся комнаты к прибытию новых пациентов. Сделать уборку, застелить чистое белье, а потом перестирать грязное – с этим наблюдались большие проблемы, но миссис Ортон пообещала уже завтра приступить к работе и привести с собой напарницу.

Кухня тоже работала в полную силу, но мне было ясно, что стараниями одной Наны долго не протянем, хотя мы всячески пытались ей помогать.

Поэтому завтра утром, разобравшись с прачками, я собиралась отправиться не только в банк – удостовериться, что у меня есть доступ к новому счету, – но и в редакцию местных газет, где думала подать объявления о найме.

Нам нужна будет помощница кухарки. Возможно, даже две.

А еще мне придется купить все необходимое – список я составляла в небольшом блокноте, который постоянно таскала с собой, и на этот момент он уже занимал несколько листов.

…Размышляла об этом, возвращаясь с Айданом по берегу к ведущей наверх дорожке. Думала, каким образом нейтрализовать сестер из Ордена Святой Виргилии – еще та задача, с каждым разом становившаяся все сложнее и сложнее, потому что монахини постоянно крутились возле пациентов, – после чего запустить к новым постояльцам тэргов.

И чем скорее мы это сделаем, тем лучше для больных, которых к нам планировали перевезти уже завтра. Со слов доктора Леграна я знала, что те находились на грани жизни и смерти, так что магия Зоргана и Ирви им не помешает.

Нам же оставалось лишь молиться и надеяться на то, что тэрги справятся...

- Справяцца! – уверенно заявил Зорган, трущийся возле наших ног.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бытовое фэнтези

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы