Читаем Любовь и прочие неприятности полностью

– Нет. Давай поговорим о тебе. – Лори достала расческу и стала расчесывать волосы. – Кто знает, может, из этого и получится что-то хорошее. Обрати внимание, каково тебе с ним в постели. Это немаловажно. – Она убрала расческу в сумочку и серьезно посмотрела на Сисси. – Разумеется, секс не самое главное, но отсутствие проблем в постели значительно улучшает отношения в целом. Мы с Перри были невнимательны друг к другу в сексе, и это большая ошибка.

– Сомневаюсь, что сейчас ты думаешь обо мне, – заметила Сисси.

– Ну и зря. Ведь ты моя лучшая подруга.

Они крепко обнялись, чтобы зарядить друг друга бодростью на всю оставшуюся вечеринку. Сисси очень тронуло, что Нана так старательно и эффектно украсила огромный вестибюль. Все гости принесли самую разную еду, и каждое блюдо на вкус оказалось потрясающим. На вечеринку пришло куда больше народу, чем ожидала Сисси – по меньшей мере человек пятьдесят, и все хотели поддержать ее перед грядущим днем.

– Все прошло превосходно! – в заключение сказала Нана.

Лори уехала домой с матерью. Сисси показалось, что подруга чувствует себя немного лучше. Вероятно, вечеринка напомнила ей, что у нее все еще есть друзья, которым она нужна.

– Как приятно чувствовать себя любимой! – призналась Сисси Нане, когда они с несколькими подростками наводили порядок в театре и складывали в большой таз грязную посуду.

– Именно этого я и хотела, – сказала Нана с улыбкой, но Сисси видела, что бабушку очень утомила вечеринка.

Она забрала у нее салфетку.

– Садись, я сама все сделаю.

– А знаешь что, давай-ка оставим уборку волонтерам: им платит за услуги Национальное общество почета.

– Хорошо. – Сисси взяла Нану за руку, и они присели отдохнуть.

– Завтра важный день, – сказала бабушка. – Я так тобой горжусь.

Ее голос дрогнул, и Сисси положила руку ей на плечо.

– Именно ты подвигла меня на это. Помнишь тот вечер на террасе?

– Конечно. Но ведь ты сама сказала, что погрязла в рутине и тебе нужны перемены.

– Да, кое-что действительно изменилось, – заметила Сисси. – Дерево упало на нашу крышу.

Обе рассмеялись.

– Дерево тут ни при чем, – покачала головой Нана. – Ты хотела устроить сидячую забастовку. А дерево лишь придало тебе храбрости для дальнейших действий.

Несколько секунд они молча наблюдали за подростками, потом Нана взяла Сисси за руку.

– Кое-кто с вечеринки Буна прислал мне сообщение пару часов назад.

– И?..

– Бун пробыл на вечеринке всего минут двадцать, а потом уехал, сказав родителям, что у него дела поважнее.

– Шутишь?

– Нет.

– Что может быть важнее вечеринки в его честь накануне выборов? – Сисси порылась в сумочке, чтобы на всякий случай – совсем ничтожный случай – посмотреть, не пытался ли он связаться с ней, и обнаружила непрочитанное сообщение. – Нам нужно ехать, – сказала она Нане. – Он… он написал мне. Он дома. Просит нас приехать как можно быстрее. Он разжег огонь в камине, приготовил коктейли и ждет нас обеих на нашу собственную предвыборную вечеринку.

– Ах вот оно что! – улыбнулась Нана. – Дорогая, на выборах голосовать я буду, конечно, не за него, но мой голос за звание Самого восхитительного мужчины получит, без сомнения, он. Я недолго посижу с вами, потом завалюсь спать. Воспользуйся предоставленной тебе возможностью.

<p>Глава 30</p>

В этот раз, после веселого вечера в компании своих гостий, Бун взял Сисси за руку и отвел в свою спальню. Ему это действие показалось вполне естественным и самым верным, когда Нана пожелала всем спокойной ночи и удалилась. Сейчас Сисси занимала свое место: лежала, растянувшись, в его постели, обнаженная, волосы разметались по подушке, и наблюдала, как он раздевается, складывает одежду на диван, убавляет свет и ложится рядом с ней.

И тут внезапно зазвонил его телефон.

Сисси привстала, опираясь на локоть:

– Кто это так поздно?

Бун посмотрел на экран и сразу напрягся.

– Поверить не могу: родители.

– Как раз вовремя, – улыбнулась Сисси и поцеловала его в плечо.

Ее энтузиазм и открытость чувственным наслаждениям невероятно возбуждали, но Бун ценил Сисси не только за это: она оказалась понимающим чутким другом.

Он взял телефон и ответил на звонок.

– Привет, пап, что случилось?

Сисси тем временем нежно поглаживала его голую спину, и от ее прикосновений Бун распалялся все сильнее.

– У нас с мамой все хорошо, – ответил Фрэнк, – но нам необходимо срочно увидеться с тобой.

Это было очень странно, и Бун, взглянув на Сисси, пожал плечами.

– Так поздно?

На ее лице он увидел обеспокоенность, и его это тронуло.

– Это очень срочно, – добавил Фрэнк. – Мы выезжаем.

Отец отключился, прежде чем Бун успел спросить, в чем дело.

– Немыслимо, – проронил он растерянно.

– Ну, по крайней мере предупредили заранее, – заметила Сисси.

– Да. Прости. – Бун поцеловал ее, но настроение у него упало. – Уверен, это мне в наказание за то, что рано покинул вечеринку. Они будут здесь в десять. Останешься у меня в спальне?

Сисси села.

– Думаю, лучше пойти к себе: там мне будет спокойнее.

– Как тебе удобнее, хотя не вижу ничего такого.

Сисси пожала плечами и чмокнула его в щеку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Очарование

Похожие книги

Алекс & Элиза
Алекс & Элиза

1777 год. Олбани, Нью-Йорк.Пока вокруг все еще слышны отголоски Американской революции, слуги готовятся к одному из самых грандиозных событий в Нью-Йорке: балу семьи Скайлер.Они потомки древнейшего рода и основателей штата. Вторая их гордость – три дочери: остроумная Анжелика, нежная Пегги и Элиза, которая превзошла сестер по обаянию, но скорее будет помогать колонистам, чем наряжаться на какой-то глупый бал, чтобы найти жениха.И все же она едва сдерживает волнение, когда слышит о визите Александра Гамильтона, молодого беспечного полковника и правой руки генерала Джорджа Вашингтона. Хотя Алекс прибыл с плохими новостями для Скайлеров, эта роковая ночь, когда он встречает Элизу, навсегда меняет ход американской истории…

Мелисса де ла Круз , Мелисса Де ла Круз

Любовные романы / Романы / Зарубежные любовные романы