— Господи, Зои, приди в себя, — пробормотала она, заворачиваясь в гостиничный халат. — Он тебе нравится, большое дело. Он половине земного шара нравится, и что с того? А в тебе ничего особенного, кроме того, что он считает тебя некомпетентной идиоткой. И он не целует своих сотрудников даже в ответ. — Память об этом кошмарном событии вряд ли скоро поблекнет в ее памяти. И Зои была даже не сотрудницей, а прислугой.
Сделав глубокий вдох, она туже затянула пояс халата, откинула волосы с лица и осторожно шагнула в гостиную. Персонал отеля явно не сидел без дела, пока она купалась: стол у открытых дверей на балкон был накрыт, с серебряными приборами и замысловато сложенными салфетками, даже свечи в антикварном канделябре горели. Не хватало только нежной музыки — и декорации для романтического ужина были бы идеальными. «Ну вот, как я и предполагала, нас неправильно поняли». Она не сразу заметила Исандро в алькове.
— Тебе лучше?
Вздрогнув, Зои обернулась, глядя, как он встает из кожаного кресла. Ее кожу покалывало от энергичного мытья, но теперь это покалывание проникло глубже. «Было лучше, теперь перестало», — подумала девушка, изображая вежливую улыбку.
— Да, спасибо. Как вкусно пахнет! — Она кивнула на тарелки под серебряными колпаками, чтобы не смотреть на мужчину.
«Одежда красит человека» — было сказано не про Исандро Монтеро. В одежде он выглядел хорошо, но гораздо лучше — без нее. Ну почти без — на нем был такой же гостиничный халат, вот только с его ростом ткань доходила Исандро до бедер и открывала слишком много смуглой кожи.
— Я почти пошел проверить, как ты там.
Ему стоило нечеловеческих усилий не ворваться в ее ванную. Его собственный душ был ледяным, что помогло — до того момента, как Зои вошла в комнату. Халат укрывал ее почти до щиколоток, но Исандро хватило взгляда на ее порозовевшее лицо, чтобы желание вернулось с утроенной силой. Он не мог думать ни о чем, кроме первобытной страсти. Он так хотел Зои, что мог чувствовать ее вкус на языке.
— Я помню про одно спасение в день. — Девушка улыбалась, но не смотрела ему в глаза. Исандро чувствовал ее скованность через всю комнату. — Ты звонил Алексу?
— Да, он вызвал Ровену, чтобы приглядеть за детьми.
Зои вздохнула с облегчением, и ее улыбка стала искренней.
— Спасибо.
Исандро прошелся взглядом от ее босых ступней до мокрых волос. От мысли, что скрывал мягкий халат, его воображение срывалось с поводка. В попытке отвлечься, чтобы не броситься на нее, он отошел к столу и поднял один из колпаков:
— Чего тебе положить?
«Тебя, на постель», — подумала Зои и прикусила губу.
— Спасибо, я не буду есть. Мне нужно вернуться домой. — «Пока я не сделала еще что-нибудь идиотское».
— Зачем? — спросил Исандро с раздражением. — Думаешь, Ровена не справится с детьми?
— Дело не в ней. — Родители Ровены дружили с Лаурой и Дэном, и близнецы в ней души не чаяли. — Я не хочу злоупотреблять твоей любезностью.
У ее сестры и шурина было много друзей, и Зои могла к ним обратиться, если что. Но ей было важно справляться самой, не быть зависимой от их помощи. «Или от собственных эмоций», — подумала она, поднимая взгляд на Исандро.
Мужчина выгнул темную бровь:
— Ты когда-нибудь отказывала, если тебя просили об услуге? Я так не думаю. А когда кто-то возвращает тебе услугу, это «злоупотребление»?
Зои сглотнула, когда он высоким голосом изобразил ее дрожащую интонацию.
— Рада, что дала тебе повод посмеяться.
— Я не смеюсь. Я уважаю независимость, но не тупое упрямство.
Скользнув взглядом по теням под ее прекрасными глазами, Исандро снова задумался, сколько она спит. Зои пыталась преуспеть на работе, для которой решительно не подходила, и быть идеальной матерью для двоих детей. Это похвально, но невозможно. «Почему она не может смириться с тем, что не идеальна? Я же смог!»
Эта мысль пронзила Исандро как молния. Он отказывался признавать, что эта девушка будила в нем нежность и желание заботиться о ней. Эмоции были слабостью. Слабость вызывала в нем ярость. Зои вызывала в нем ярость!
— Что ты пытаешься доказать? — спросил он холодно.
— Ничего!
Под ее пылающим взглядом Исандро сел на кожаный диван и скрестил вытянутые ноги. На фоне белого халата его кожа казалась очень смуглой. «Интересно, что на нем под халатом? Если на мне ничего, может, и на нем?..» Поежившись, Зои развернула мысли в менее опасную колею.
— В таком случае на пять минут перестань быть мученицей и расслабься.
Зои глотнула воздух и сжала кулаки под волной подступающей злости:
— Расслабиться?
— Именно. В этой уютной комнате нет никого, кроме нас с тобой. Я никому не скажу, если ты ненадолго слезешь с пьедестала идеального родителя.
— Пусть я не идеальный родитель, — процедила девушка сквозь зубы. — Но я не мученица.
Исандро хмыкнул:
— А как это еще назвать, если ты собираешься забыть про собственную жизнь на ближайшие десять — пятнадцать лет?
— Пятнадцать лет! — фыркнула Зои. — Я не думаю дальше того, как оплатить счета в следующем месяце! — «И чего он так злится?» — Я практически мать-одиночка. Я должна в первую очередь думать о двойняшках.