— Когда моя мать умерла, мне был двадцать один год, я уже был женат. Мой отец был вне себя от горя. И вдруг, через два месяца после ее смерти, он позвонил мне и сообщил, что встретил чудесную женщину, похожую на мою мать. — Смуглые губы выгнулись в насмешливой ухмылке. — Как выяснилось, у чудесной женщины была милая дочь, которую он собирался удочерить. И да, сходство с моей матерью было изумительным. Очень быстро выяснилось, что эта женщина была аферисткой. Все ему говорили об этом, друзья, коллеги… — И ты?
Исандро кивнул.
— Он сказал, что я ревную. Когда она наконец сбежала, отец был в шаге от банкротства. Он заложил дом моей матери, продал ее драгоценности… — Мужчина глубоко дышал, пытаясь справиться с эмоциями.
— И теперь он встретил кого-то еще?
— По всей видимости.
— И пригласил тебя на свадьбу? — Зои получила еще один кивок. — И ты хочешь знать, что я об этом думаю?
— Ну раз я спросил…
Запоздалое осознание пронзило его как молния. Одной из причин, почему Дана подала на развод, было то, что, как она сказала, он никогда не слушал ее, не спрашивал ее мнения. «Мне необходимо быть нужной, — сказала она тогда. — А тебе я не нужна. Тебе никто не нужен». Исандро с этим не спорил, тогда это было правдой. И сейчас тоже.
Выгнув бровь, Зои вгляделась в его лицо, на котором застыло странное выражение.
— Это значит, что ты все равно наорешь на меня, если я скажу что-то, что тебе не понравится, да?
Исандро уронил затылок на подголовник кресла и взглянул на нее из-под возмутительно длинных темных ресниц.
— Когда это тебя останавливало?
Зои была единственной женщиной, смевшей бросать ему вызов. Она никогда не говорила ему то, что он хотел слышать, и, как казалось ему иногда, получала удовольствие, доводя его до бешенства.
— Я думаю, ты должен поехать на свадьбу и пожелать отцу счастья.
Исандро сжал зубы и выругался себе под нос. Зои этого ожидала.
— Если ты не приедешь, его это все равно не остановит. Пусть он дал маху один раз, но кто не ошибался?
— Он не просто дал маху, он…
— Он думал, что влюблен. Это не преступление.
Судя по выражению лица Исандро, именно так он и думал.
— Наверняка он чувствовал себя очень плохо, когда все это случилось. Думаю, ему было стыдно и неловко.
— Наверное.
Исандро потер челюсть. Думал ли он когда-нибудь о том, как чувствовал себя его отец? Может, более сильный человек на месте Исандро был бы способен проявить сострадание? Мужчина мрачно взглянул на Зои. Подобная неприятная мысль ни разу не приходила ему в голову раньше.
— И он наверняка знает, что ты все еще на него злишься.
— Я не… — Коротко глянув на девушку, он вздохнул и взлохматил волосы. — Ну хорошо, я злюсь. Почему он верил первой встречной женщине, а не людям, которых знал столько лет?
— То есть тебе?
Дернув плечом, Исандро вытолкнул сквозь сжатые зубы:
— Это не важно.
У Зои сжалось сердце.
— Представляю, как тебе было больно.
Исандро перевел взгляд от ее пальцев на его руке к полным сочувствия синим глазам. «Какого черта я делаю?» Он и так показал ей слишком многое из того, что чувствовал, а это было слабостью. Исандро Монтеро не делился проблемами с посторонними людьми. Когда ему было плохо, он нарезал круги в бассейне или по беговому треку, выматывая тело так, чтобы сил на мысли не оставалось. Но в этот раз он не пошел в бассейн и не достал кроссовки. Почему первым его стремлением было найти Зои?..
— Что было по-настоящему больно, — возразил он резко, убирая руку из-под ее пальцев, — так это то, что мне пришлось забыть про собственную жизнь и тянуть за все струны, что у меня были, чтобы фирма не развалилась, а отец не оказался в тюрьме. Эта стерва получила не только его деньги, он «одалживал» со счетов клиентов.
Его голос стал холодным, Зои смотрела, как во взгляде темных глаз снова поднимается стена. Ей хотелось закричать от досады, встряхнуть его хорошенько, но она только убрала руку. «Он и вправду думает, что я получу над ним власть, если увижу его настоящего?»
— Не волнуйся, Исандро, я уже догадалась, что на самом деле ты живой человек. — Их взгляды встретились, и Зои увидела мелькнувшее в глазах мужчины потрясение, которое он не успел вовремя скрыть. — Но я никому не скажу, обещаю. Твоя тайна в безопасности.
Исандро сжал губы, но едва заметный румянец на высоких скулах сказал Зои, что ее слова попали в цель.
— Я не в настроении для словесных игр.
— Хорошо, я скажу напрямую. Твой отец совершил большую ошибку, но это не значит, что его новая невеста так же ужасна. Возможно, он ее по-настоящему любит.
— Мой отец верит в сказки, — презрительно фыркнул Исандро. «Иногда я ему завидую».
— Разве это плохо? — Зои сочувственно улыбнулась его скептическому взгляду. — Разве было бы лучше, если б он стал недоверчивым циником и закрылся от всех?
Что-то мелькнуло в темных глазах, прежде чем Исандро отвернулся от нее.
— Хочешь сказать, как я?
По стеклу машины начал стучать дождь.
— Ты поэтому развелся?
Мужчина взглянул на Зои, хмурясь. Почему ей так нравится совать нос в его прошлое? «Ты сам втянул ее, когда вывалил на нее свои моральные проблемы».
— Что ты имеешь в виду?