Читаем Любовь и точка полностью

Девушка сильно отличалась от остальных гостей. Она явно была не из их круга. И не потому, что носила платье из позапрошлой коллекции Гуччи, а просто была какой-то особенной, чистой, неиспорченной светской жизнью. Она выглядела на этой вечеринке, словно рыба, вынутая из воды. Ее красивые медные глаза, тоскливо блуждали по залу, а мысли, явно, были где-то далеко. Она, то и дело, накручивала на палец локон соломенных волос или морщила свой аккуратненький маленький носик. А вот музыкальное сопровождение ей, вероятно, нравилось, так как периодически она постукивала в такт носком босоножки на низком каблуке.

И среди этих ярких, колоритных людей Крис определил ее не иначе, как «серую мышь», но все чаше ловил себя на мысли, что ему интересно с ней познакомиться.

Звучала приятная музыка, но мысли Киры были не здесь. Она жутко не хотела идти на вечеринку в день приезда в Лондон, к тому же к человеку, которого не знала и… не дописав важный конспект. Но сразу отказать родственникам, у которых теперь будет жить, просто не могла. Хотя бы здесь она смогла познакомиться со своим дядей. Мистер Хаггинс оказался весьма интересным человеком, правда, немного угрюмым. Но, наверное, эта черта присуща всем бизнесменам.

Был также еще один факт, который не мог не радовать Киру. После разговора Тринити со своей младшей дочерью отношение Натали к кузине немного изменилось. Она задала ей несколько вопросов, сама ответила на них и даже одолжила одно из своих платьев на вечер. Красного цвета, с огромным вырезом на спине, – в общем, просто ужасное! Но вот поведение ее двоюродной сестры на празднике оставляло желать лучшего. Натали, возомнившая себя ее промоутером, то и дело, взяв кузину за руку, подводила то к одному, то к другому гостю и со словами «Это Кира из Кру» оставляла ее на растерзание этим стервятникам. И девушка понимала, что вряд ли кто-то из этих людей будет хорошо относиться к так называемому «человеку второго сорта».

Она несколько раз встречалась взглядом с виновником торжества. Красивым по всем параметрам мужчиной, в дорогом брендовом костюме. Кира ничего не понимала в этих шмотках, но точно знала – он был одет стильно и дорого. Мужчине на вид было лет тридцать пять. Высокий, с голливудской улыбкой и дневной щетиной на лице, придававшей его виду особый шарм. С красивыми серо-зелеными глазами и пышной шевелюрой каштановых волос. Кира не сомневалась, что припаркованная к заведению черная супер крутая тачка, названия которой она не знала, принадлежала именно этому человеку. От него просто сквозило словом «дорого».

Кира потерла переносицу и посмотрела на часы. Одиннадцать. С ее биоритмом уже давно пора быть в постели. Она уткнулась носом в плечо тете, давая тем самым понять, что хочет домой.

Девушка так устала, что даже не заметила стоящего возле себя именинника. Она лишь почувствовал приятный аромат дорогого парфюма, а когда обернулась, увидела перед собой его, что вблизи казался еще красивее. Он обнимался с миссис Хаггинс, но взгляд был устремлен на нее. Тетя Тринити поздравляла виновника торжества и сыпала комплиментами. Он сдержанно улыбался, а затем попросил представить его новой гостье.

– Кристиан познакомься. Моя замечательная племянница.

Миссис Хагинс положила руку на плечо девушки.

– Она приехала в Лондон сегодня.

– Кира из Кру.

Натали не заставила себя ждать.

Вот оно что! Кристиана вдруг осенило. «Дорогая кузина» под предлогом представления своей родственницы, таскала ее по залу, указывая всем присутствующим на ее происхождение. Крису невероятно захотелось поддержать малышку.

– Кру?! Прекрасно место. Я был там несколько раз по работе. У вас замечательный промышленный город.

Ее ответная улыбка пронзила его в самое сердце, а потеплевший взгляд при упоминании о доме мог бы свести с ума даже мертвого.

– «Кира из Кру», между прочим, приехала сюда учиться. И не где-нибудь, а на физико-математическом факультете, выиграв олимпиаду, и, тем самым, заслужив себе бесплатное образование.

Сердитый тон миссис Хагинс и недвусмысленный взгляд в сторону ее дочери говорили о непростой ситуации, царящей в их семье. Натали безоговорочно капитулировала.

«Надо же! – поразился Кристиан. – Совсем как я в ее годы».

– А у Киры из Кру фамилия тоже Хаггинс?

Он посмотрел ей прямо в глаза, пытаясь добиться ответа лично от нее. И добился.

– Лавджой.

«Красивый голос».

– Фантастическая фамилия!

– Вы находите?

– Ну, конечно. В ней сочетается два прекрасных слова «любовь» и «радость».

Она опять улыбнулась. Боже!

– Мама хотела назвать меня Джой. И я была бы Джой Лавджой.

– Кира мне больше нравится. А моя фамилия Вудворд.

– «Лесничий». Тоже ничего.

Натали и Дэрил нахмурились. Тринити переводила взгляд с Кристиана на Киру и наоборот.

Мужчина внимательно рассматривал гостью. У нее были веснушки! А еще Крис заметил, что у девушки криво острижены волосы. Нет, это не была салонная фигурная прическа, скорее всего Кира ровняет себя сама. Поэтому пряди с одной стороны были короче, чем с другой. Но видит Бог, ее это не портило.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман