Читаем Любовь и закон полностью

— Может быть, Веймаут хотел убедить Стива. Или предложить ему взятку, или что-то еще. Может, поэтому он туда и отправился. Только кто-то оказался там раньше.

— Кто-то вроде Мосса. Но почему Моссу нужно было убить моего брата? — Он протянул руку и откинул ее волосы назад. — На этот вопрос я не нахожу ответа.

— Я не знаю, но собираюсь его спросить.

Кол взглянул на нее, не понимая — шутит она или говорит правду.

Холли уютно устроилась рядом с Колом, ее бедро лежало между его ногами, щекой она прижималась к его груди.

— Прежде всего я собираюсь поговорить с Веймаутом, — сказала она. — Сегодня же.

— Ни за что. — Он откинулся назад. — Ты сошла с ума? Если он что-то знает, то может…

— Снять с тебя обвинение, — закончила она.

— Если он не сделал этого четыре с половиной года назад, то я уверен, что не будет говорить и сейчас. Забудь об этом, Холли! Ты не можешь влезть в дело, не понимая, какие могут быть последствия. Если он знает что-то, тебя так же просто убьют, как Стива.

Холли вздохнула и нетерпеливо посмотрела на него.

— Ты не собираешься играть роль мужчины, который думает, что женщина должна знать свое место? Забудь об этом, дорогой!

— Холли, послушай меня…

— Нет, это ты послушай меня. — Она приподнялась на локте и постучала пальцем по его груди. — Речь идет не о тебе. Рика могли убить потому, что он напал на что-то. И то, что я лежу сейчас здесь с тобой, означает, что я тоже заинтересованное лицо.

— Ты просто упрямая, обожающая спорить…

— И не забывай, Кол, — засмеялась она, увидев выражение его лица, — у меня двое детей. Неужели ты думаешь, что я способна на безумные поступки? Но я должна узнать, должна!

— В этом городе я уже потерял Стива, — напряженно сказал он. — Я не могу потерять тебя тоже.

Эти слова обожгли Холли, наполнив ее душу радостью.

— Тебе придется потрудиться, чтобы от меня отделаться, — прошептала она, целуя его грудь. Она медленно двинулась вниз, наслаждаясь солоноватым вкусом его кожи.

— Холли. — Он стал смеяться, постанывая, в то время как ее губы опускались все ниже и ниже. — Перестань отвлекать меня, это очень серьезно!

— М-м-м… Очень… — Она заулыбалась, услышав его прерывистое дыхание, поцелуи ее становились все более и более интимными и чувственными. — А теперь замолчи и дай мне возможность по-настоящему отвлечь тебя…


Он должен уйти.

Кол уставился в потолок, лежа под простыней, обнаженный, усталый, покрытый потом, прижав Холли к груди. Они были здесь с тех пор, как Лизбет отправилась в школу, около четырех часов назад. Четыре долгих беззаботных и наполненных чувственностью часа, когда они, не переставая, любили друг друга. Время, о котором большинство мужчин могло только мечтать.

И он должен ее покинуть.

Особенно теперь, когда Паркс знает, что он здесь, и может догадаться обо всем.

Кол выругался про себя, проводя пальцами по волосам. Захваченный мыслями о Холли, он даже не слышал мужского голоса, выйдя из ванной. Как будто за его поимку не была определена цена. Как будто его лицо не известно по всей стране по плакату «Разыскивается полицией». Он должен уйти.

Должен был сделать это еще прошлой ночью.

Повернув голову, он поцеловал спутанные волосы Холли, привлекая ее к себе. Но он не смог уйти прошлой ночью — это факт. И он еще здесь, с ней — и моментально все остальное потеряло свое значение.

Это — украденное время. Время, украденное у будущего, которого у него нет.

Конечно, он рискует теперь, когда Паркс знает о нем, но согласен на этот риск, лишь бы провести с Холли еще несколько часов. А Мосс никуда не денется. И его будет так же легко убить завтра, как и сегодня.

Повернувшись на бок, он привлек Холли к себе и зарылся лицом в ее шею, вдыхая запах кожи и волос, пытаясь насладиться ими и запомнить навсегда.


Их было так много.

Холли в панике разглядывала обилие контрацептивов на прилавке. Какая-то женщина, Холли ее не узнала, на другом конце прилавка рассматривала детские бутылочки… Какая ирония, на одном прилавке и детские продукты, и противозачаточные средства!

Конечно, она рисковала, когда пришла сюда. Но эта аптека — единственная поблизости, иначе ей пришлось бы ехать в Биг Пайн, поэтому выбора у нее не было. И тот факт, что ее брат — фармацевт, отнюдь не облегчало ситуацию.

Она чуть не рассмеялась, представив себе, что он появится за прилавком и обнаружит свою маленькую сестренку, скромную вдову Триано, выбирающую разноцветные презервативы.

Холли проглотила подступавший смех и в панике схватила ближайшую коробочку. На ней были изображены мужчина и женщина, державшиеся за руки на пляже.

Она поспешно опустила коробочку в свою корзину, спрятав ее среди других предметов, купленных в качестве камуфляжа. Тетрадки для Дэнни, коробка карандашей, шампунь, кое-какие предметы женского туалета. Затем, глубоко вздохнув, она пошла к кассе.

— Холли! Как приятно видеть тебя!

Сердце ее замерло. Она хотела притвориться, что не расслышала его голос, но он поймает ее у выхода. И будет еще хуже — пакетик с презервативами там будет виден всем.

Постаравшись улыбнуться, она обернулась.

— Отец Брискин, рада встретить вас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги