Читаем Любовь и жизнь, похожие на сон полностью

31.10.2011

<p>Размышления</p><p>Белла Ахмадулина</p>

На кончике пера повисла жизнь

Повисла в виде вопросительного знака

И означала: «Быть или не быть»,

Расплылась подписью в защиту Пастернака.

Не монументом в тишине кладбищенской стоять,

О, Белла! Ты всегда была готова к бою.

Борцом за Жизнь и Правду воссиять

Как Жанна д‘ Арк средневековою стезею.

30.11.2010

<p>Высоцкий</p>

В руке зажатый микрофон – змеею ядовитой —

К нему по сцене вьётся шпур – и вот тогда

С Библейским словом Правды через свет софитов

Поэт бесчестность заклеймил позором навсегда.

Душой Бессмертной Правду изливая

Струей, уничтожающей сатрапов сброд,

Он, через стену лжи к свободе продираясь,

Нашел ее у Бога – «не наоборот».

30.11.2010

<p>Дорогие мои</p>

Как вернуть, возвратить мне из снов

Все минуты ушедшего счастья,

И безмерную Вашу Любовь,

Что спасала меня от ненастья.

Материнскую руку – крыло,

Что мои прикрывало невзгоды,

Нежность в ваших глазах, что теплом

Согревала меня в непогоды.

И отцовский мужской разговор,

Что боялся я слушать отчайно,

С ним хотелось вступить часто в спор,

Как хочу я услышать случайно.

Годы шли и менялись Мои

Хоть хотели казаться моложе.

Но не скрыть им своей седины

И морщин, вроде, больше – похоже.

Годы мчатся – все чаще назад

Я смотрю, вспоминая в тревоге,

Как же часто – родительский взгляд

В беспокойстве стоял на пороге.

03.01.2011

<p>Отголоски</p>

Из деревни милой отголоски

Слышу я вечернею порой.

От реки я слышу рыбьи всплески

Как мне хочется к тебе – домой.

Босиком по травке ранней зорькой —

Как асфальт я видеть не хочу! —

Пробежаться к коням на пригорке,

Что с ночи пасутся к вечеру.

Посидеть бы хоть немного с пастухами,

Что на ватниках прокуренных лежат.

Слушать этот разговор часами,

Тот, что мать родную матерят.

Ощутить родимый дым махорки

От простых, приветливых ребят.

С наслаждением на этом на пригорке

Побывать как много лет назад.

Вы – «мечты-мечты, где ваша сладость»,

Пастухи и рыбьи всплески на реке

Где-то там вдали давно остались

Пульсом учащенным на руке.

01.01.2011

<p>Песочные часы</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия