Читаем Любовь из прошлого (СИ) полностью

   Тут вспомнил, как нас учили ещё в школе, что у капиталистов ничего не бывает даром. Поэтому подумал, что спиртные напитки будут стоить очень дорого, а пиво все же намного дешевле. Тем более, ещё никогда не пил иностранное пиво, если не считать из республик социализма. Польское и чешское пиво пил.



  - Пожалуй, мне лучше пиво. - через паузу, ответил. - Хорошее пиво, это лучше любого хороше-го коньяка.



  - Пиво! - радостно, воскликнул толстый итальянец. - Тоже любитель пива. Сейчас пиво будет.



   Итальянец поднялся из-за стола и вышел из комнатки. Обратно итальянец вернулся с несколькими металлическими банками размером, примерно, с двухсотграммовый гранёный стакан. Итальянец убрал со стола все письменные принадлежности и поставил на стол эти баночки. Удивлённо посмотрел на металлические баночки.



   Ничего подобного не видел у нас в Таджикистане, а в этот приезд в Москву, ещё не был в магазинах. Поэтому подумал, что это концентрат сухого пива, которое на Западе потом разбавляют водой, как это делают в пивных бочках нашей страны. Наверно, это какая-то муть, которую нельзя выпить?



  - Это есть пиво! - объяснил итальянец, подвигая баночки ко мне. - Меня зовут Бенито Пелони. Как тебя зовут?



  - Очень приятно! - сказал, пожимая пухлую руку толстому итальянцу. - Меня зовут Александр Черевков.



  - Во-о! - удивлённо, воскликнул Бенито Пелони. - У русских есть, очень, много людей с именем Александр. Мои приёмные дети русские и тоже их зовут Александр. Вас сейчас познакомлю. Только не уходи отсюда.



   Бенито Пелони вышел из комнатки и вскоре обратно вернулся с парнем и девушкой, которых уже видел.



  - Познакомься! - сказал мне, Бенито Пелони. - Это есть брат и сестра, двойняшки. Их тоже зовут Александр.



   Поднялся из-за стола и протянул двойняшкам руку. Прикосновение их рук пронизала меня приятным ощущением.



   Возможно, что это учёные называют биологическими токами. Какая-то волна прошла между нами. Думаю, что они тоже ощутили это волнение, так как долго не могли отвести от меня своих глаз.



   Мне даже показалось, что мы были знакомы очень давно, ещё в прошлой жизни, но только этот случай, сквозь года и временное пространство, обратно вернул нас друг к другу. В этом парне и в этой девушке, было мне что-то родное. Очень знакомые с детства черты лица. Такая же знакомая манера разговора. Даже голос знакомый.



  - Как вы сильно похожи между собой! - с тревогой в голосе, произнёс Бенито Пелони. - Видимо, это в роду у русских родственные гены переходят из одного поколения в другое, как тут ваши имена и манера разговора.



   Совсем ошеломлённые такой встречей, парень и девушка извинились на русском языке за то, что прервали наш разговор. Они тут же вышли из комнатки. Бенито Пелони обратно пригласил меня за стол переговоров.



   Вновь предложил выпить пиво из металлической баночки, которая была плотно закрыта с обеих сторон и только с одной стороны было какое-то плоское кольцо.



   Вероятно, что именно через это кольцо открывается баночка. Чтобы случайно не упустить эту металлическую баночку, крепко обхватил её левой рукой, а указательным пальцем правой руки сильно дёрнул за плоское кольцо.



   В тот самый миг фонтан пива, словно джин из лампы Алладина, вырвался наружу и пеной пива окропил все вокруг нас в этой маленькой комнатке.



  - Браво! Браво! - восторженно, закричал Бенито Пелони. - Ты настоящий русский мужик. Только русские мужики могут открывать так европейское пиво, словно выдёргивают за кольцо чеку из гранаты во время боя.



   На крик Бенито Пелони вбежали в комнатку небольшой мужчина с лысой головой и женщина, примерно, моего возраста.



   Они растерянно стали смотреть на нас. Бенито Пелони на итальянском языке стал им что-то объяснять. Итальянцы все трое стали весело смеяться над моим способом открывать баночку пива. Больше всего смеялась эта женщина. Но когда наши взгляды встретились, то все сразу понял.



   Передо мной стояла та самая Лена, с которой провёл бурные сутки любви поздней осенью 1970 года. Так вот почему двойняшки так сильно похожи на меня. Это же мои дети! Они точная копия дедушки Гурея и бабушки Мани.



   Через три поколения по материнской линии передались родственные гены от про бабушки моим родным деткам. Возможно, что так сказала бы бабушка Маня, если бы сейчас она увидела в моих детках свою копию.



  - Вы, что, знакомы? - удивлённо, спросил нас, Бенито Пелони, когда увидел наше оцепенение во взгляде.



  - Нет! Что вы! - поспешил, ответить. - Мне было просто приятно увидеть эту привлекательную женщину.



  - Мне тоже интересно было увидеть своего соотечественника, - ответила Лена, - который устроил сегодня много приятного шума. Это разрядило нашу повседневную скуку среди толпы зевак, которые осаждают нас.



  - Познакомься, Александр! - переведя дух, сказал Бенито Пелони. - Это моя русская жена Елена. В прошлом москвичка. Те двойняшки её родные дочь и сын. У нас в Италии есть ещё два совместных сына, которые совсем маленькие. Они у нас погодки. Одному шесть лет, а другому семь. Они у нас с бабушкой в Сицилии.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Лучшее от McSweeney's, том 1
Лучшее от McSweeney's, том 1

«McSweeney's» — ежеквартальный американский литературный альманах, основанный в 1998 г. для публикации альтернативной малой прозы. Поначалу в «McSweeney's» выходили неформатные рассказы, отвергнутые другими изданиями со слишком хорошим вкусом. Однако вскоре из маргинального и малотиражного альманах превратился в престижный и модный, а рассказы, публиковавшиеся в нём, завоевали не одну премию в области литературы. И теперь ведущие писатели США соревнуются друг с другом за честь увидеть свои произведения под его обложкой.В итоговом сборнике «Лучшее от McSweeney's» вы найдете самые яркие, вычурные и удивительные новеллы из первых десяти выпусков альманаха. В книгу вошло 27 рассказов, которые сочинили 27 писателей и перевели 9 переводчиков. Нам и самим любопытно посмотреть, что у них получилось.

Глен Дэвид Голд , Джуди Будниц , Дэвид Фостер Уоллес , К. Квашай-Бойл , Пол Коллинз , Поль ЛаФарг , Рик Муди

Проза / Магический реализм / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Рассказ / Современная проза / Эссе