Читаем Любовь к жизни полностью

<p>Сиднейская опера, 25 февраля 2015 года. Важный вечер</p>

В ВОЗДУХЕ БУКВАЛЬНО витает торжественность.

В этом нет ничего странного. Roxette выступают перед лестницей, которая ведёт в здание Сиднейской оперы. Знаменитейшее здание! Дать здесь концерт равноценно завоеванию гран-при в истории мировых турне.

– Это огромная честь – и, безусловно, один из лучших моментов гастролей, – такими словами Пер подытоживает выступление в блоге Roxette.

Пока Мари гримируют, я решаю пройтись.

Весь вечер над городом собирались плотные мраморные облака. Сидней погружается в сумерки, но на улице по-прежнему тепло. Облака окутывают небо непроницаемым чёрным полотном, скрывая Луну, которая в этих краях выглядит немного иначе, чем в Швеции.

Ещё одна достопримечательность Сиднея, мост Харбор-Бридж, подсвечивается и отражается в воде. Из-за высокой арки народ подарил ему прозвище «вешалка», хотя, на мой взгляд, этот мост скорее похож на какой-то аттракцион. Днём по всей его пятисотметровой длине снуют люди. Они идут так высоко, что со стороны напоминают муравьёв.

Мгла опускается и на расположенный поблизости ботанический сад. То и дело оттуда доносятся крики попугаев и другие загадочные звуки. Я знаю, что там живут крыланы, и в моём воображении это вполне могут быть их голоса. Интересно, какие звуки они издают на самом деле?

Многое в Австралии напоминает Англию, но только не флора и фауна.

Так, например, в одном из гастрольных автобусов как-то нашли паука размером с кулак. Как же все паниковали, пока коренной австралиец не объяснил, что этот вид не представляет опасности!

Да, кусается, но не ядовит. Скорее даже не кусается, а может сильно ущипнуть.

Рядом с Оперой, у самой воды, стоит табличка с надписью «Seal Resting Area»[109] и правилами поведения при возможной встрече с тюленями или морскими львами. Всё сводится к одному: следует проявлять уважение и не подходить к животным слишком близко. Морские львы кажутся неуклюжими, но на самом деле они весьма быстрые и ловкие – и, подобно паукам, могут укусить, почуяв опасность.

Здесь публика куда моложе, чем в Вуллонгонге, да и одеты все на городской манер. Сцена сделана в том же стиле, что и здание Оперы.

Мари восседает на высоком стуле и, игриво прищурившись, смотрит на зрителей. В её улыбке читается ликование.

«А вот и я. Не ожидали?»

На ней чёрный пиджак, чёрный платок с белыми черепами и рваные на коленях чёрные джинсы. Мари сидит босиком; ногти на ногах покрашены чёрным лаком. Одной рукой она опирается на микрофонную стойку. Сегодня она выглядит как королева. Деа – на таких высоченных каблуках, что их, пожалуй, точно хватит на двоих. На Кристофере – отливающая золотом рубашка и чёрная шляпа, из-под которой время от времени показываются длинные волосы, когда с ними начинает играть морской ветер. На Пелле – американская рубашка, на Кларенсе – строгий серо-синий костюм и серая шляпа. Магнус весь в чёрном, включая жилет и широкие брюки, а у Пера – пиджак с золотой вышивкой.

Сегодня группа выглядит просто шикарно. Когда Roxette выходят на сцену, на экранах появляются чёрно-белые проекции. Оформление невероятно стильное и искусно сделанное.

– Возможно, это лучшая сцена в нашей истории! – говорит Пер. Басист Магнус Бёрьесон, желая запечатлеть момент, прямо посреди концерта делает селфи с Пером на фоне зрителей и Оперы.

Этот кадр хочется сохранить и показать дома. Правда, на фото видны только два темечка – и темнота.

Здесь публику куда легче завести, чем на предыдущем концерте. Когда все в один голос подпевают акустической версии «It Must Have Been Love», людское море превращается в огромный океан любви.

Американец лет сорока, разглядев у меня на шее пропуск в закулисье, начинает уговаривать: «Я приехал сюда из Нью-Йорка лишь для того, чтобы увидеть Мари. Пожалуйста, помогите мне сделать с ней селфи. Умоляю! Я проделал такой путь – и всё ради неё!»

Его умоляющий взгляд не оставляет меня равнодушной. Я рассказываю эту душещипательную историю Микке, но и его не так просто пронять.

Ничего не выходит.

Глядя на Мари после концерта, я начинаю понимать беспокойство Микке. Взяв пиво, она обессиленно падает на стул. Она так устала, что у неё слипаются глаза.

По её губам пробегает едва заметная улыбка, когда я говорю, как прекрасно она сегодня выглядела и пела. Но у неё нет сил. Ни на что. Ни на разговоры с фанатами, ни на фотографии.

Вскоре мы уже сидим в чёрном микроавтобусе, который должен отвезти нас в отель. У заграждения Пер выходит, чтобы раздать несколько автографов.

– Я не выдержу, – комментирует Мари. – Просто не смогу этого сделать, как бы мне ни хотелось. Сегодняшний концерт высосал все мои силы.

Оскар машет нескольким фанатам, и они радостно отвечают ему тем же. Спустя пару дней в блоге Roxette появляется комментарий: «Спасибо, что помахала мне, Мари! Я навсегда запомню этот день!»

Перейти на страницу:

Все книги серии Скандинавская линия «НордБук»

Другая
Другая

Она работает в больничной столовой шведского города Норрчёпинга, но мечтает писать книги. Одним дождливым днем врач Карл Мальмберг предложил подвезти ее до дома. Так началась история страстных отношений между женатым мужчиной и молодой женщиной, мечтающей о прекрасной, настоящей жизни. «Другая» – это роман о любви, власти и классовых различиях, о столкновении женского и мужского начал, о смелости последовать за своей мечтой и умении бросить вызов собственным страхам. Терез Буман (р. 1978) – шведская писательница, литературный критик, редактор отдела культуры газеты «Экспрессен», автор трех книг, переведенных на ряд европейских языков. Роман «Другая» был в 2015 году номинирован на премию Шведского радио и на Литературную премию Северного Совета. На русском языке публикуется впервые.

Терез Буман

Современная русская и зарубежная проза
Всё, чего я не помню
Всё, чего я не помню

Некий писатель пытается воссоздать последний день жизни Самуэля – молодого человека, внезапно погибшего (покончившего с собой?) в автокатастрофе. В рассказах друзей, любимой девушки, родственников и соседей вырисовываются разные грани его личности: любящий внук, бюрократ поневоле, преданный друг, нелепый позер, влюбленный, готовый на все ради своей девушки… Что же остается от всех наших мимолетных воспоминаний? И что скрывается за тем, чего мы не помним? Это роман о любви и дружбе, предательстве и насилии, горе от потери близкого человека и одиночестве, о быстротечности времени и свойствах нашей памяти. Юнас Хассен Кемири (р. 1978) – один из самых популярных писателей современной Швеции. Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован. Роман «Всё, чего я не помню» (2015) удостоен самой престижной литературной награды Швеции – премии Августа Стриндберга, переведен на 25 языков. На русском языке публикуется впервые.

Юнас Хассен Кемири

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Отцовский договор
Отцовский договор

Дедушка дважды в год приезжает домой из-за границы, чтобы навестить своих взрослых детей. Его сын – неудачник. Дочь ждет ребенка не от того мужчины. Только он, умудренный жизнью патриарх, почти совершенен – по крайней мере, ему так кажется… Роман «Отцовский договор» с иронией и горечью рассказывает о том, как сложно найти общий язык с самыми близкими людьми. Что значит быть хорошим отцом и мужем, матерью и женой, сыном и дочерью, сестрой или братом? Казалось бы, наши роли меняются, но как найти баланс между семейными обязательствами и личной свободой, стремлением быть рядом с теми, кого ты любишь, и соблазном убежать от тех, кто порой тебя ранит? Юнас Хассен Кемири (р. 1978) – один из самых популярных писателей современной Швеции, лауреат многих литературных премий. Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован. Роман «Всё, чего я не помню» (2015) получил престижную премию Августа Стриндберга, переведен на 25 языков, в том числе на русский язык (2021). В 2020 году роман «Отцовский договор» (2018) стал финалистом Национальной книжной премии США в номинации переводной литературы. На русском языке публикуется впервые.

Юнас Хассен Кемири

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Эффект бабочки
Эффект бабочки

По непонятным причинам легковой автомобиль врезается в поезд дальнего следования. В аварии погибают одиннадцать человек. Но что предшествовало катастрофе? Виноват ли кто-то еще, кроме водителя? Углубляясь в прошлое, мы видим, как случайности неумолимо сплетаются в бесконечную сеть, создавая настоящее, как наши поступки влияют на ход событий далеко за пределами нашей собственной жизни. «Эффект бабочки» – это роман об одиночестве и поиске смыслов, о борьбе свободной воли против силы детских травм, о нежелании мириться с действительностью и о том, что рано или поздно со всеми жизненными тревогами нам придется расстаться… Карин Альвтеген (р. 1965) – известная шведская писательница, мастер жанра психологического триллера и детектива, лауреат многочисленных литературных премий, в том числе премии «Стеклянный ключ» за лучший криминальный роман Скандинавии.

Карин Альвтеген

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Айседора Дункан. Модерн на босу ногу
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу

Перед вами лучшая на сегодняшний день биография величайшей танцовщицы ХХ века. Книга о жизни и творчестве Айседоры Дункан, написанная Ю. Андреевой в 2013 году, получила несколько литературных премий и на долгое время стала основной темой для обсуждения среди знатоков искусства. Для этого издания автор существенно дополнила историю «жрицы танца», уделив особое внимание годам ее юности.Ярчайшая из комет, посетивших землю на рубеже XIX – начала XX в., основательница танца модерн, самая эксцентричная женщина своего времени. Что сделало ее такой? Как ей удалось пережить смерть двоих детей? Как из скромной воспитанницы балетного училища она превратилась в гетеру, танцующую босиком в казино Чикаго? Ответы вы найдете на страницах биографии Айседоры Дункан, женщины, сказавшей однажды: «Только гений может стать достойным моего тела!» – и вскоре вышедшей замуж за Сергея Есенина.

Юлия Игоревна Андреева

Музыка / Прочее