— Это так, — он согласно кивнул, — но обычно за выполнением этого правила следит клан даханни. Именно он отсеивает недостойных кандидатов, не подходящих по каким бы то ни было причинам. А у вас пока нет ни своего клана, ни покровителя. Но не переживайте, — успокоил он, заметив, как я сразу поскучнела, — я тут кое-что вспомнил, полистал старые хроники…
Поймав мой изумленный взгляд, Кархадан с улыбкой пояснил:
— История это моя слабость. Вы ешьте, ешьте.====
Я вернулась к ароматному жаркому. Странное дело, в тарелке вроде лежало мясо, но опознать его я так и не смогла. Сначала думала, что это свинина или телятина — обычные продукты на материке. Но стоило лишь попробовать, как я поняла, что ошибалась. Мясо было постным, мягким и очень нежным. Вроде курицы или кролика, но не они, это точно. До этого все блюда, которые я здесь пробовала, были вполне узнаваемы, но это…
Любопытство оказалось слишком большим, чтобы я смолчала.
— Эйр Кархадан?
— Слушаю вас, эйрина Димантис.
— Я не узнаю это блюдо…
Я указала взглядом себе в тарелку.
Он оживился.
— Вам не нравится?
— Нет, что вы, просто очень необычно. Это же не свинина? И не говядина? Что это?
— Нутрия.
Я нахмурилась и с сомнением потыкала вилкой в мягкий кусочек, политый сверху белым соусом. Такого зверя я не знала.
— Нутрия? Никогда не слышала о таком. Как она выглядела… при жизни?
Дазган расхохотался.
— Простите, эйрина, — заявил он, с трудом справляясь со своим смехом, — все время забываю, что вас воспитывали на материке. В королевстве нет нутрий, я это помню, но не переживайте. Я же обещал вам прогулку? Вот и удовлетворю ваше любопытство.
— А разговор? Вы хотели что-то обсудить?
— Я и сейчас хочу. Вернее, считаю нужным.
Эта фраза прозвучала столь двусмысленно, что у меня вновь заалели щеки и я стыдливо опустила взгляд.
До конца обеда ни один из нас не произнес ни слова.
Вслед за Кархаданом, я поднялась на палубу юта и на мгновение зажмурилась — столь невероятна была открывающаяся картина.
Высоко над головой простиралось бесконечное прозрачное небо, пронизанное слепящими солнечными лучами, а вокруг, насколько хватало глаз, нес свои глубокие темные воды могучий океан. Под ногами чувствовалось ритмичное движение огромного зверя, называемого кораблем. За бортом взлетали и осыпались брызгами тяжелые волны, сухо пощелкивали снасти, свежий ветер наполнял багровые паруса, гнал вперёд, играл в натянутых вантах.
Как дочь моряка, вернее, если быть более точным, как воспитанная в семье моряка, я имела вполне четкое представление о парусных судах и легко могла отличить бак от юта, а форштевень от бушприта. Но такого, как здесь, я еще не встречала.
Этот небольшой трёхмачтовый корабль с полным парусным вооружением и двумя орудийными палубами, подавлял своим величием и грозным внешним видом. Все мачты и реи были выкрашены в глубокий цвет антрацита, зато паруса гордо рдели под ярким солнцем, багровыми отблесками отражаясь в морской воде, а на самом верху бизань-мачты трепетал белоснежный флаг с незнакомыми черными символами. Вчера я даже не глянула на это великолепие, слишком уж ошеломила меня открывающаяся перспектива. Но сейчас, стоя на юте рядом с дазганом, я не могла сдержать возглас восхищения.
Он облокатился на поручни и, не скрываясь, наблюдал за мной. Его глаза загадочно блестели, а я буквально упивалась свободой, соленым воздухом, наполняющим мою грудь, даже влажными порывами ветра, треплющими мои косы. Фрегат казался мне летящей по волнам огромной, фантастической птицей с багровыми крыльями.
— Так о чем вы хотели поговорить? — спросила я, когда первый восторг понемногу схлынул.
— О вашей возможной родословной. Я тут припомнил события двадцатипятилетней давности.
Он коротко вздохнул и снова уставился на морской простор.
— В то время эрзун Нистралии взял в жены дочь эрзуна из Асторгрейна, соединив два рода. По нашим законам, когда даханни переходит в дом мужа, она дает его рейну свое родовое имя. Объединенный Асторгрейн довольно быстро завоевал популярность при императорском дворе, молодая даханни сверкала лучшими нарядами, а ее муж получил выгодный фрахт и организовал целую флотилию из семнадцати торговых кораблей. Когда выяснилось, что даханни ждет ребенка, ее тут же укрыли на самом неприступном острове рейна, где-то в восточных водах. Но кто-то выдал секрет его расположения. Однажды ночью крепость острова была атакована со стороны моря. Нападающие хорошо подготовились и буквально за пару часов сломили сопротивление защитников. Пока передали призыв о помощи, пока эта помощь пришла — прошло слишком много времени. Даханни и ее новорожденная дочь исчезли, а крепость была разрушена буквально до основания. В живых не осталось никого, кто мог бы назвать имена похитителей.
Я слушала его, затаив дыхание, и лишь когда он замолчал, поняла, что почти не дышала все это время.
— И что дальше? — осторожно поинтересовалась я. — Что стало с тем эрзуном?