— Дети останутся здесь. Моей сестре нужна работа, а она не сможет работать, если дети будут дома. И за время их каникул она потеряет работу.
Он раздраженно вздохнул:
— Если ты так заботишься о своей сестре, то почему, ради Бога, ты не дала ей немного денег, которые вытребовала у меня?
— Она их не взяла бы. Моя сестра очень гордая.
— В таком случае, — ответил он жестко, — она заслуживает того, чтобы жить в нищете.
— Ты отвратителен!
— Хотя бы на время можно забыть о моих недостатках? В данный момент тебя должен больше волновать вопрос о детях.
Он смотрел прямо на нее и, несмотря на свою решительность, Тони не могла подавить чувство, что его взгляд словно проникает ей в душу и в мысли.
— Это мое последнее слово. Если бы ты знала меня дольше, то не сомневалась бы, что у меня слово с делом не расходится никогда. Было бы умнее с твоей стороны принять это к сведению и действовать соответственно.
Он помолчал и коротко добавил:
— Можешь идти, и, когда мы встретимся в следующий раз, я хочу услышать, что ты что-то сделала, чтобы исполнить мое требование.
Кипя от злости, Тони вышла из комнаты, хлопнув дверью. Он может убираться ко всем чертям! Она не собирается подводить Пэм. Но как только Тони поднялась к детям, то сразу же подумала о том, насколько было неправильным привезти детей сюда. Дети собрались в комнате Робби и выразили свое недовольство тем, что перевернули все вверх дном. Вода из раковины была вылита на стены, постельное покрывало истоптано ногами, а на полу валялся разбитый дорогой абажур. Опешив, Тони стояла там, не находя в себе сил что-то сказать. А потом она дала выход своему настроению, высказав все, что она о них думает.
— Ваша мать говорила мне, чего можно от вас ожидать, — гневно закончила она, — а я ей не поверила. Но она была права: вы три отвратительных ребенка, и я от всего сердца жалею, что привезла вас сюда!
— Мы тоже жалеем, что приехали, — сказал Робби, абсолютно не раскаявшись, стоя на середине комнаты и дерзко глядя на нее. — Он — чудовище! Он ударил меня!
— Я хочу домой, — дерзко закричала Луиза. — Я хочу поехать прямо сейчас!
— Вы не можете ехать домой сейчас! Но обещаю, что ни на какие следующие каникулы вы сюда не приедете.
Могли бы пока вести себя нормально.
Она посмотрела на Робби, который начал краснеть под ее осуждающим взглядом.
— Тебе почти одиннадцать, и, как старший, ты должен подавать пример. Мне очень за тебя стыдно, и это твоя вина, если ты не понравился дяде Даресу!
— Он не наш дядя! — снова закричала Луиза, еще более дерзко, но в глазах у нее появились слезы. — Я хочу к мамочке, пожалуйста, тетя Тони, отвези меня к ней.
Слезы обеспокоили Тони. На Луизу это было непохоже. Пэм часто жаловалась, что она тверда и не выказывает никаких эмоций с того дня, когда узнала о смерти отца.
— Быстро приведите комнату в порядок, — сказала Тони, надеясь отвлечь детей от мысли о доме. — Дэвид, бери полотенце и вытирай стены.
Она остановилась, вдруг заметив на щеках Луизы лихорадочный румянец. Не заболел ли ребенок… Господи, она не должна болеть!
Но Луиза заболела и была отправлена в постель. Доктор приехал на следующий день, когда девочка сильно температурила.
— Корь, — коротко сказал он. — Я пришлю лекарства сегодня днем.
Когда Тони спускалась вниз, она встретила выходящего из своей комнаты Дареса.
— Что случилось с этой девчонкой? — гневно спросил он. — Я только что видел, как уехал врач.
— У Луизы корь, и ей придется лежать в постели.
У него вспыхнули глаза.
— В конце концов ты все-таки добилась своего.
У нее загорелись глаза.
— Уверяю тебя, я не подстроила болезнь ребенка!
— Нет, но это чертовски хороший выход для тебя!
— Ты бессердечен! Разве у тебя нет никакого сочувствия к бедной девочке, которая зовет свою мать?
Он приподнял одну бровь.
— "Бедная девочка"? Неуправляемая дерзкая паршивка — вот более подходящее определение. И если она зовет мать — чья это вина?
Тони покраснела, к своей досаде, и, защищаясь, сказала:
— Луизе здесь лучше, чем с матерью. У Пэм и так достаточно проблем, без больного ребенка на руках.
Злость ушла с его лица. Он смотрел на нее со странным выражением.
— Ты меня очень удивляешь. Вместо того чтобы дать сестре денег, ты искренне заботишься о ее детях… или ты так вцепилась в те деньги, что тебе жаль сотню фунтов?
— Пэм не приняла бы милостыню. Я уже говорила тебе.
— Есть способы передать деньги так, чтобы они не выглядели милостынью.
— Ты хочешь знать, что я сделала с теми деньгами, не так ли?
— Я знаю, что ты с ними сделала.
— Ты знаешь? — Тони смотрела на него с интересом, ожидая его ответа.
— Ты спрятала их и не собираешься брать оттуда ни пенни… ни для кого и ни для чего. Ты алчная, жадная, маленькая скряга, Тони!
— Спасибо! Ты тоже не отличаешься благородством!
Он засмеялся:
— Я не собираюсь поощрять тебя в твоей подлости.
Или ты используешь деньги, или ты справишься без них.