Читаем Любовь князя полностью

— Это за мной, видимо, убийцу посылали. Если она знала, где я, то и остальные не будут сидеть сложа руки.

— Да нет. Это в той стороне, — Степан махнул рукой, — тут в лесу и вправду разбойники могут быть. Кто их знает. А она, по ночам в лесу шаталась. Вот и встретились.

Лиза встала и в комнату к себе пошла. Принялась вещи собирать. Хватается то за одно, то за другое, из рук всё валится.

— Всё решено. Еду. Степан Петрович, вы меня сможете до развилки довезти, — из комнаты выглянула.

— Тогда уж, до станции, — поправила Марья — Что вам, с дитём на руках на развилке делать. Вона, тьма тьмущая бандитов развелось.

Так и решили. Собрала вещи Лиза, Ваню взяла, попрощалась с Марьей да в телегу села. Узел её, Степан тоже положил. Поехали.


К вечеру, в городе ещё достаточно многолюдно, Лиза стояла на крыльце дома по улице Б. Она дернула шнурок колокольчика и услышала, как звякнуло за дверью. Открыли не сразу. Экономка удивлённо расширила глаза.

— Матушка моя, Елизавета Васильна, ах ты, как же вы? Ну и ну. Никак не ожидала, ни как. Входите же. А я и, не тороплюсь. Мало ли, думаю, кто бродит, да в дверь звонит.

Лиза робко вошла. Она не была уверена, имеет ли право сюда приходить. Возможно, тут уже другие люди живут.

— Ах, Боже мой, — всплеснула руками Элеонора Захаровна, глядя на Ванечку, — что за чудо расчудесное. Сыночек или девочка?

— Иван.

— Ну, давайте же проходите, проходите.

Лиза вошла в гостиную, всё как всегда. Ничего не поменялось.

Экономка взяла узел и пошла в спальню. Значит — это, всё ещё квартира Лизы. Можно расслабиться. Усталость навалилась. Захотелось свалиться в кровать и не вставать до самого утра.

— Служанки пока нет, я отпустила её на месяц к родителям, в деревню съездить, не думала, что вы приедете. Надеюсь сами, справимся.

— Справимся, — эхом ответила Лиза.

В спальне она раскутала Ваню, покормила его, а когда он заснул, положила на кровать и легла рядом. Раздеваться не было сил. Свеча бледно мерцала, и лёгкие её движения рисовали на стене таинственные линии. Мыслей не было, глаза слипались. Последний отблеск свечи померк, Лиза провалилась в темноту сна.


Ключ в замке тихо повернулся, дверь открылась. Темная фигура проскользнула по лестнице, как привидение. Миновала гостиную и очутилась в спальне. В окно падает слабый отсвет уличного фонаря. Он выхватывает из темноты очертания кровати, на ней женщина, рядом ребёнок. Спят. Тихо, умиротворенно.

Рука легла на плечо Лизы, и она подняла голову. Со сна, несколько секунд присматривалась, потом резко села и протянула руки.

— Алёша, милый мой.

Он обнял её, прижал к себе.

— Лиза, моя Лизонька.

Они сидели, обнявшись. Ни кто не мог шевелиться, или раскрыть объятья. Будто, если разжать руки, то всё пропадёт, исчезнет навсегда. Так, в объятьях друг друга, они заснули.

Глава 18

Известие о страшной смерти Ольги, как гром среди неба. Такого потрясения, в доме тетушки Анфисы не было, со времён получения известия о смерти благоверного супруга.

Всё было так. За завтраком, тетушка спокойно развернула газету и прочла, большими буквами напечатанный, заголовок на первой странице — “УБИЙСТВО БАРЫШНИ В ЛЕСУ”.

С обычным светским любопытством, начала читать статью. В ней рассказывалось о том, что в лесу, который расположен у южной дороги, было найдено тело благородной барышни. На теле обнаружены четыре колотые раны, предположительно нанесённые ножом. Предполагалось так же, что девушка была похищена бандитами с целью выкупа. Тетушка Анфиса с интересом читала подробности, коими изобиловала статья. Но, когда дошла до фамилии убитой барышни (что фигурировала тут же, мол, при себе, жертва имела письмо ей адресованное, с указанием точного адреса проживания и фамилии) — чашка с английским чаем, стала медленно выскальзывать из руки тетушки. Упала на мраморный пол и звон этого падения эхом пронесся по комнате.

— Глашка! — пронзительно, с переходом на визг закричала тетушка, — Глашка!

Горничная, с выпученными от испуга глазами, вбежала в будуар.

— Звали Ваше Сиятельство?

— Быстро, мне, одеваться, быстро! — Анфиса принялась лихорадочно дергать завязки на пеньюаре. В конце концов, рванула шелковый шнурок с такой силой, что он оторвался вместе с лоскутом, — Ах, боже мой, Глашка!

Глашка, скрывшаяся было за дверью, снова вбежала.

— Давай платье, дура! Софью Андреевну зови. Быстро!

Глашка снова выбежала, а тетушка начала ходить из стороны в сторону, воздевала руки к небу и причитала.

— Где же, где же эта ленивая служанка. Выгоню сегодня же. Сегодня же вон! Вон!

— Что случилось? — в комнату поспешно вошла княгиня, — Анфиса, ты сама не своя.

— Вы ещё спрашиваете? Читайте, — Анфиса указала в направлении газеты, — читайте! Ах! Я говорила, я говорила!

Софья Андреевна взяла газету, сощурила близорукие глаза и прочла заметку. Тут она стала медленно оседать. Анфиса подтянула стул, княгиня опустилась в него, как увядшее растение.

— Что же это? Как же? — пролепетала она.

Тетушка уже немного отошла от первого впечатления, посмотрела на сестру:

— Вы всё прочли?

Вошла горничная с платьем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы