Читаем Любовь, которая меня нашла полностью

Когда мы с Иэном встретились за утренним кофе, он, как и обещал, был готов отвезти меня в деревню. Мне сообщили, что Элиза с Теодорой уже встали и уехали. Теодора отправилась домой сообщить своей семье о нападении. На минутку мне даже стало жаль ее. Она действительно испугалась. Но я-то знала, что для этого нет никаких причин.

– Сеньорита София, моя сестра и Теодора уехали в экипаже, поэтому, если не хотите добираться до деревни верхом, следует ожидать их возвращения.

– Нет! Сантьяго сказал, что уедет днем, а я должна встретиться с ним раньше! Если ты не дашь мне упасть с коня, то нет проблем.

Он сверкнул рядом идеальных белых зубов.

– Я никогда не дам вам упасть. В моих объятиях вы будете в безопасности. – Иэн развернулся и вышел, наверное, чтобы подготовить лошадь.

Только тогда я поняла, что такое путешествие будет более интимным, чем в экипаже. Я четко вспомнила, как он вез меня домой верхом на коне в день нашего знакомства. Близость его тела очень волновала меня, и сейчас этот опыт повторится в более долгой поездке. Да и теперь я уже лучше знаю, какие чувства вызывает у меня Иэн.

Я подумала, что снова не смогу дышать.

Мы встретились на крыльце. Он стоял рядом с оседланной гнедой лошадью. Помог мне забраться в седло, но даже так я боялась, что упаду. Иэн легким привычным движением сел верхом у меня за спиной и положил одну руку мне на талию. Я сосредоточилась на том, чтобы дышать и смотреть вперед.

Мы уже ехали по дороге, когда он решил заговорить.

– Думаю, вы не привыкли к таким прогулкам.

– Абсолютно точно.

– Знаете, сеньорита, с каждым разом ваша личность интригует меня все больше и больше.

Я ничего не сказала, просто смотрела вперед, боясь упасть.

– Меня очаровывает ваша решимость, – продолжил он.

– Решимость, – усмехнулась я. – Думаю, правильное слово в данной ситуации – упрямство!

Он засмеялся где-то очень близко к моей шее. Я вздрогнула.

– Это хорошее слово, уверяю вас, – сказал Иэн.

Я пыталась отвлечься от дрожи и озноба, рассматривая пейзаж. В каком-то смысле маленькие горы были мне знакомы. У меня появилось чувство, что я перенеслась не в другое место, а лишь в другое время. Но сказать точно не могла, поскольку на этих землях не было фавéл[8] и городских районов, улиц и зданий.

Иэн казался очень довольным, когда помогал мне сойти с лошади по прибытии в деревню. Даже, можно сказать, самонадеянным. Легкая улыбка не сходила с его лица. Я не спрашивала почему, так как не была уверена, будто хочу знать, что же сделало его таким счастливым.

– Куда вы сейчас собираетесь идти? – поинтересовался он.

– Точно не знаю. Не сходить ли нам в пансион? Это, должно быть, место, где, скорее всего, можно встретить Сантьяго.

Иэн, кивнув, предложил мне руку. Я покорно взяла его за локоть, зная, что он будет настаивать, пока не соглашусь. Мы направились к пансиону, но так туда и не дошли. Сантьяго (которого можно было узнать по волосам, собранным в хвост) стоял на узком тротуаре перед аптекой, растерянно разглядывая какой-то предмет, который держал в руках. Когда мы подошли ближе, стало заметно, что эта вещь блестела в лучах солнца, словно зеркало.

– Сеньор Сантьяго! – окликнул его Иэн.

Сантьяго быстро спрятал вещь в карман, не дав мне разглядеть ее лучше, но по прямоугольной форме и серебристому цвету я предположила, что знаю ответ, и улыбнулась.

– Сеньор Кларк, сеньорита. Доброе утро! – удивленно воскликнул он. – Даже не мог представить, что буду иметь удовольствие снова повидать вас так рано.

– Мы совершаем утреннюю прогулку. Сеньорита София хотела ближе познакомиться с деревней, пока находится здесь. Думаю, сеньору уже известно, что она тоже нездешняя, – сказал Иэн.

– Я заметил! – Сантьяго смотрел на меня как-то странно. – Мне кажется, у нас есть что-то общее, сеньорита.

– Думаю, у нас много общего, – я внимательно взглянула на него.

Выражение лица Сантьяго стало игривым.

– Это точно.

– Итак… вы сегодня едете в город? Чтобы иметь возможность вернуться домой? – поспешно спросила я.

– Да. Мне нужно доехать сегодня до заката.

До заката?

– Почему? – расспрашивала я.

– Это немного сложно объяснить. Длинная история. Возможно, в субботу я смогу рассказать подробнее, – он вскинул бровь.

Я поняла, что Сантьяго знал о том, что происходит, намного больше меня.

– Вы не можете сказать теперь?

– Очень сожалею, но не могу. Не хочу выставлять все напоказ, – поморщился он.

Иэн, стоявший рядом со мной, откашлялся.

Ах! Она, наверное, и ему тоже велела никому ничего не рассказывать, как и в моем случае.

– Понятно. Значит, в субботу! – взволнованно произнесла я.

Сантьяго кивнул.

– Итак, прошу прощения, но мне нужно готовиться к отъезду.

– Безусловно, – равнодушно ответил Иэн.

Манера беседы, к которой прибегнул парень, удивила меня. Я никогда не видела его ни с кем таким грубым. Что с ним не так?

– Значит, увидимся в субботу, – сказала я с дружелюбной улыбкой, пытаясь отвлечь внимание Сантьяго от не очень доброжелательного выражения лица Иэна.

– До встречи! – Сантьяго развернулся и поспешно направился к пансиону.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги