Чувствуя себя большим и глупым ребенком, он подобрал ноги, чтобы дать ей пройти. Она улыбнулась, и он подумал, была ли она голой под одеждой или натянула трусики.
— Эй, — сказала она.
— Эй, — ответил он, как попугай, когда ее голос дошел до него. — Хороший кофе?
— Ммм. — Ее халатик распахнулся, обнажая тело между ее грудями. — Он совершенен. Я люблю просыпаться к свежеприготовленному кофе.
Зак попробовал не смотреть на нее, но не смог.
Он должен был поцеловать Натали, нежно обнять и прошептать извинения ей на ушко.
— Мы должны поговорить.
— О прошлой ночи?
— Да.
Он зажал окурки в кулаке, не зная, что с ними делать. Пройти мимо Натали к мусорным бакам у противоположной стороны дома сейчас было так же неудобно, как и тащиться в кухню. Она смотрела на него, ожидая разъяснений. Он запихнул окурки в передний карман джинсов и почувствовал, как табак рассыпался в кармане.
— Почему ты не сядешь? — только и сказал он.
— Это плохо, не так ли?
— Я нарушил главное правило.
Она села, запахнув халатик. Ее волосы мерцали в утреннем свете, все еще взъерошенные после сна.
— Это не имеет значения. По крайней мере для меня.
Он уставился на свою чашку с кофе на земле, куда поставил ее. Во внутреннем дворике Натали не было стола.
— Это будет иметь значение для моих начальников.
Она побледнела.
— Ты собираешься все им рассказать?
— Ты думаешь, что у меня есть выбор? — Он не мог скрывать правду. Несмотря ни на что, Зак Райдер был человеком чести. Он не смог бы притворяться, что между ним и его подопечной ничего не было.
— Что будет с тобой? — Ее глаза расширились.
Она была в панике. — С нами?
Зак успокоился. Самое меньшее, что он мог сделать, — это успокоить и ее.
— Не волнуйся. Они все равно будут заботиться о тебе. Они будут…
— Я не хочу, чтобы они заботились обо мне! Я хочу тебя. Ты мой инспектор, ты мой…
— Любовник? — подсказал он. — Разве ты не видишь? Теперь это проблема.
Она судорожно сжимала чашку.
— Ты жалеешь о том, что между нами произошло?
— Да, но я знал, что буду жалеть об этом. Только не хотел думать об этом вчера вечером.
Она быстро заморгала, чтобы не расплакаться, и поднесла чашку ко рту.
— Я не сожалею ни о чем. Но что я знаю? У меня нет опыта. Я общалась в основном с бандитами.
Сердце Зака сжалась. Он хотел подойти к ней, обнять ее, но знал, что это будет ошибкой.
— Я возьму всю ответственность на себя. Никто ни в чем тебя не обвинит.
— Ты думаешь, что я только вчера родилась? Натали с трудом поднялась, ноги еле держали ее. Я знаю о слухах и обо всем том, о чем и в банде, и в ФБР говорили обо мне. — Она прямо посмотрела на него. — Держу пари, в Центре по обеспечению безопасности свидетелей тоже говорили об этом.
Он встал.
— Это не имеет никакого значения.
— Возможно.
Она повернулась. И затем вошла в дом, оставляя его один на один с его виной и со слухами, о которых он все еще думал.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Натали было так больно, что она едва могла дышать. Она вылила свой кофе в раковину и замерла, сцепляя и расцепляя пальцы. Чтобы не закричать, она осмотрелась вокруг, ища, чем бы заняться.
Она должна сейчас что-то сделать. Если она останется праздной, она…
Прозвучали шаги, обращая все ее внимание в слух, заставляя ее сердечко подпрыгнуть. Зак следовал за ней на кухню. Она повернулась, и они просто посмотрели на друг друга.
— Я должна убрать дом, — сказала Натали.
Нахмурившись, он поглядел на нее.
— Сейчас?
— Да.
Она осмотрела кухню. Кроме чашки в раковине, кухня была безупречно чистой. Она заметила, что Зак оставил свой недопитый кофе на крыльце. Вернее, она предположила, что это так, потому что у него были пустые руки.
Пустые руки, подумала она. Пустое сердце. Вообще-то так ли уж он заботился о ней?
— Я помогу тебе, — предложил Зак.
Она отступила на шаг.
— Поможешь мне в чем?
— Убрать дом.
Натали не спорила. Вместо этого пожала плечами, надеясь выглядеть менее взволнованной, не так сильно чувствующей боль, причиненную его отказом. Она направилась в гостиную, зная, что Зак следует за ней, и увидела постель на диване.
Телевизор все еще был включен, с ночи. Она подняла пульт и нажала на кнопку. Экран стал пустым, и на мгновение она уставилась на него.
— Извини, — сказал Зак.
— Не извиняйся. — Натали отвернулась от телевизора и повторила:
— Не извиняйся за то, что мы сделали, за то, о чем ты так сожалеешь.
— Это было не правильно. Мы оба знаем, что это было не правильно.
Она взяла скомканное одеяло и стала складывать его.
— А почему вчера ты чувствовал, что это правильно?
Он пошел за простыней.
— Потому что нас очень влекло друг к другу. Потому что… — он сделал паузу, чтобы сложить углы простыни, — если бы ты не была моей подопечной, я бы продолжил с тобой отношения.
— Продолжил отношения? — Натали пыталась сохранять внешнее спокойствие, молясь, чтобы ее голос не задрожал. Их жизненные дорожки пересеклись только потому, что он был инспектором по безопасности, а она свидетельницей. Ничто никогда не сможет этого изменить. Это было частью того, кем и чем они были.
— Что это значит? Что, если бы я не была свидетельницей, ты бы спал со мной еще?