Читаем Любовь мстителя (ЛП) полностью

Чувствуя странное возбуждение от мысли прикоснуться к нему, она тоже протянула руку.

— Ева Джейкобс.

Он накрыл ее ладонь своей большой рукой, и легкий импульс поднялся вверх, проникая в грудь. Габриэль чуть потянул девушку к себе, и она была вынуждена шагнуть ближе. Она ахнула, хотя их тела и не соприкасались, — жар его тела явно ощущался. Как и чувство, будто в ней что-то развернулось, ожило, всплыло на поверхность благодаря этому мужчине с невероятно приятным запахом. Его аромат обволакивал ее, как плащ, напоминая освежающий дождь после грозы.

— Шампанского, мистер Мур?

Габриэль качнул головой, и официант на секунду остановился и исчез. Ева едва его заметила. Мгновение остановилось, замерло, пока он возвышался над ней. Да. Возвышался. Над ней. Должно быть, в нем был метр девяносто. Может, больше.

— Просто, чтобы было понятно, — он говорил тихо, но властно, что заставляло внимательно слушать. — Я говорю только то, что действительно имею в виду. Никаких вопросов. Я сказал, что помню вас, потому что так и есть. — От него практически исходили волны тестостерона, когда взгляд лениво блуждал по ее губам. — Я редко чувствую необходимость объясняться, милая. — Он снова поднял глаза, мрачно добавив: — Перед кем угодно.

Намек ясен. Он был высокомерным. Прямым, но не грубым. И явно привык поступать по-своему. Но, несмотря на свои слова, он только что объяснился. С ней.

Это, наряду с его легкими, ласковым прикосновениями, отдавалось внизу живота странным удовольствием.

— Звучит, словно вы обычно получаете желаемое. — Ева побледнела от того, как это прозвучало. — То есть, если вы не чувствуете нужды объясняться, то либо работаете на себя, либо постоянно обновляете свое резюме, — выпалила она.

Господи, Ева. Ты, правда, это только что сказала?

— Повинен в самозанятости, — признался он, выглядя удивленным.

— Чем вы занимаетесь? — поинтересовалась она, обеими руками цепляясь за светские темы.

— Строительство, — коротко ответил он и продолжил, прежде чем она успела спросить подробности. — Что вы делали на прошлой неделе в «ТарМор»?

— Проходила собеседование на работу.

— Прошу прощения, мистер Эм?

Он повернул голову, прерываясь. Его сухой взгляд сменился благодарностью, когда тот же самый официант, проходивший минуту назад, вновь оказался рядом и держал невысокий стакан с прозрачной жидкостью со льдом.

Габриэль кивнул и взял его.

— Ты обязательно будешь вознагражден за инициативу, Лиам. Подойду к тебе позже.

Официант улыбнулся ей. Его нетерпеливый вид говорил, что так и будет. Он растворился в толпе.

— Как мило с его стороны, — прокомментировала Ева, когда мужчина сделал глоток. Не было ничего сексуальнее вида его горла, когда он глотал. И кем она, черт побери, стала сегодня, что даже обращает внимание на мужское горло? — Или он весьма хорошо вас знает, или очень внимателен.

И почему девушка продолжала смотреть на его рот? Интерес в этом, в нем, был для нее необычен. Такая реакция на мужчин была ей несвойственна. Ох, кого она обманывала? Ева никогда так не реагировала ни на одного мужчину. Особенно на такого. Такого... Боже, она даже не знала. Может быть, властного? Самоуверенного, но не высокомерного. Если такое возможно.

— Водка? — спросила она, когда не услышала ответ на предыдущий комментарий.

— Да. — Уверенность сквозила в каждой его черте. — Так вас приняли в «ТарМор»?

Правильно. Вернемся к нашему разговору.

— Пока не уверена. Не получила ответа.

— Покажите мужчину, который бы упустил возможность смотреть на вас весь день, и я познакомлю вас с его любовником, — произнес он с совершенно бесстрастным лицом.

Ева слабо улыбнулась, не доверяя своей неожиданной привлекательности, чтобы оценить шутку. Если он шутил.

— Мой друг Калеб любит дразнить меня подобными глупостями. Но собеседование проводила женщина. Я еще не встречалась с мужчиной, на которого буду работать.

Его лицо стало нечитаемым.

— Вы хотите эту работу?

Она переложила клатч под руку и отпила шампанского.

— Сначала не хотела. У меня диплом одной из лучших школ бизнеса в мире, поэтому я рассчитывала на более высокую должность. Но сотрудник отдела кадров заверил, что это место будет хорошим стартом.

— К чему?

— Успешной и долгосрочной карьере. Несмотря на то, что меня не устраивает должность в «ТарМор», не совсем оправдывающая ожидания от четырех лет обучения в Колумбийском университете. Но это все равно прекрасная возможность получить опыт работы на месте, которое в обозримом будущем сможет подвести меня к должности директора или даже вице-президента.

Он кивнул.

— Разумно. Я сталкивался со многими молодыми помощниками, которые обрекали себя на неудачу, слишком быстро взбираясь наверх. Вы только что выпустились или уже какое-то время подыскиваете работу?

— Закончила в этом месяце.

— Мои поздравления. — Лед застучал в стакане, когда он его опрокинул. — Вы приехали домой? Или в Сиэтле на отдыхе?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену