Читаем Любовь на Бродвее полностью

Анджел повернулся к Джаффи, которая смотрела невидящим взором в темные просторы океана:

- Скажи что-нибудь, малышка. Стари к задолжал мне деньги. Я пришел, чтобы получить долг у твоего отца.

Теперь считаю, что мы квиты. Я больше не приду, и ты никогда не увидишь меня. Однако никогда не забудешь своего первого траханья, не так ли?

Она понимала, что он ждет ответа, и, немного помедлив, покачала головой.

- Скажи: "Никогда не забуду".

- Никогда не забуду.

Удовлетворенный Анджел Томассо отвез ее домой.

В доме было темно. Майер и Рози еще не вернулись от умирающего Бенни. Она подождала, пока не услышала, что "кадиллак" отъехал. Затем медленно поднялась наверх в ванную и включила воду. Пока ванна наполнялась, она разделась и бросила одежду на пол.

Она посмотрела на себя в большое зеркало на двери и увидела, что на бедрах остались красные полосы. Однако на лице не было никаких следов от трех пощечин.

Джаффи забралась в горячую воду и наконец-то расслабилась. Она лежала на спине и некоторое время оставалась неподвижной. Затем открыла рот и закричала.

Она продолжала кричать минут пять в пустом доме, отгороженном от соседей деревьями и кустарником.

Никто не слышал ее, а если и слышал, то решил, что с ней случилась истерика. Но это было не так. Она ощущала непреодолимый, всепоглощающий, неистовый гнев.

Глава 4

В конце мая, в день окончания школы, Джаффи Кейн в белом платье, с букетом красных роз незаметно явилась на торжественное собрание. Джаффи чувствовала, что все смотрят на нее и что Майер и Рози гордятся ею, но это не доставляло ей удовольствия. В мае у нее не было месячных.

Не было их и в июне. В следующем месяце также ничего не изменилось, и Джаффи поняла, что беременна.

Война быстро приближалась к концу. В мае объявили о победе в Европе. Теперь тихоокеанский флот направлялся в Японию, чтобы и там покончить с войной.

Мероприятия Объединенной службы стали не так важны, как прежде, и клуб на Вашингтон-стрит был почти пустым, когда Джаффи пришла туда в первую субботу августа. Однако девушка, которую она искала, была на месте.

- Рита, можно тебя на минуту?

- Конечно, Джаффи. Хочешь выйти?

Рите Пайн было чуть больше двадцати. Она была хорошенькой, но неряшливой и выглядела явно тусклой в сравнении с яркой красотой Джаффи. Однако она никогда не обижалась на молоденькую девушку, как многие другие. Рита была сердечной и дружелюбной.

Однажды, в порыве необъяснимой откровенности, она по секрету сообщила Джаффи, что, возможно, беременна, но не очень беспокоится по этому поводу, потому что знает, как избавиться от этой проблемы.

Девушки вышли из клуба и пошли вдоль Вашингтон-стрит в направлении к Милк-стрит. Они прошли мимо ярких витрин с одеждой Файленсов и Джордансов, мимо роскошных мехов Фокса и магазина Раймондов, известного своими низкими ценами и нарочно сделанными орфографическими ошибками в рекламе.

- Что случилось, дорогая? - спросила Рита, когда поняла, что Джаффи никак не может начать разговор. - Тебя что-то беспокоит?

- Да, - призналась Джаффи. - Я должна.., должна избавиться от ребенка. - При этом губы ее пересохли и в животе стало нехорошо. Другого выхода не было.

- Ладно, - холодно сказала Рита. - Я скажу, куда тебе пойти. Женщину зовут Лия Раис. Она то, что надо, и делает свое дело очень хорошо. Но ты должна заплатить ей пятьдесят баксов, прежде чем она прикоснется к тебе. Наличными. Впрочем, я думаю, для тебя это не проблема.

- Я достану деньги. Дай мне адрес и скажи, что делать.

- Конечно. - Рита остановилась и, достав из сумочки использованный конверт и карандаш, написала имя и адрес. - Отправляйся туда днем, часов в пять. Это что-то вроде клиники. Постучишь в дверь и скажешь, что тебя прислала Рита. Я направляла к Лии клиенток и раньше.

Она знает, что с ними не должно быть проблем. Держись уверенно и скажи, что принесла деньги с собой.

- Где она будет делать это?

- Прямо там, в своей квартире. Не бойся. Лучше пройти через это, чем мучиться всю оставшуюся жизнь, верно?

Оставалась только одна проблема - где найти пятьдесят долларов. Джаффи предвидела необходимость платить и знала, что делать, хотя последние слова Риты немного напугали ее. Она не пошла назад в клуб вместе с нею, а направилась в ресторан Фредди в Норт-Энде.

Было шесть тридцать, и в зале находилось всего около десятка посетителей.

- Мне нужен Анджел Томассо, - сказала она мужчине в черном смокинге, похоже, распорядителю. - Я была здесь с ним несколько месяцев назад. Может быть, помните меня?

- Конечно, помню, - сказал мужчина. - Такую крошку невозможно забыть. Говорят, ты внучка Дино Салиателли, это правда?

- Да.

Мужчина колебался.

- Послушай, куколка, это, конечно, не мое дело, но ради старика Дино... Не связывайся с Томассо. Он нехороший. У него ужасный характер. Зачем девушке с такой внешностью нужен этот обормот?

- Мне надо поговорить с ним, - сказала Джаффи. - Всего пару минут. Пожалуйста.

Мужчина пожал плечами:

- Он живет в двух кварталах отсюда, сразу за Портовой площадью. Может быть, застанешь его там или мать скажет, где найти его.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ветер пыльных дорог
Ветер пыльных дорог

Старшая из сестёр, Аньес, уезжает вместе с отцом в Англию с тем, чтобы повидать мир и найти себе богатого мужа. Она и не предполагает, чем обернётся её жажда новых впечатлений и как отчаянно она будет желать вернуться к тихой, размеренной жизни в родной Бретани. Двое блистательных мужчин очарованы ею – граф Дерби, верный подданный короля, и виконт Товертон, примкнувший к мятежным баронам. Обстановка в стране накаляется, и Аньес вынуждена принять выбор: к какой партии принадлежит она сама. Средняя из сестёр, Матильда, безумно любит лес и проводит в нём всё свободное время со своим юным другом, Гериком. Однажды, возвращаясь с очередной прогулки, Матильда застаёт родную деревню пылающей: несколько наймитов пришли в деревню и напали на её дом. Младшая сестра с братом бесследно исчезли. Матильда вместе с Гериком уходят из деревни с намерением их отыскать. Беатрис, спокойная и набожная, мечтает удалиться в монастырь, несмотря на то, что у неё есть жених, которого все уже считают почти что мужем. На глазах потрясённой девушки разворачивается трагедия, однако Беатрис не теряет головы и успевает вместе с братом, Тристаном, скрыться от жестоких наймитов.

Марина Гилл

Исторические любовные романы / Любовные романы / Исторические приключения