Читаем Любовь на Бродвее полностью

Она отбросила прочь суеверия и купила по такому случаю новый наряд: черное атласное платье, плотно облегающее ее фигуру, с двумя тонкими бретельками. К платью добавлялась накидка, также из черного атласа, с оборками и бледно-лиловыми полосками, хорошо сочетающимися с цветом глаз Джаффи.

Церемония награждения должна была состояться, как всегда, в воскресенье, когда театры на Бродвее закрыты.

В субботний апрельский вечер, после того как в последний раз опустился занавес, Джаффи пришла за кулисы и обнаружила, что все участники спектакля собрались и ждут ее. Вперед вышел Тим Фрэнк:

- Мы все желаем тебе удачи, Джаффи. Завтра вечером. И какое бы там ни приняло решение Американское театральное общество, мы хотим, чтобы ты знала: по нашему мнению, ты настоящая звезда, детка.

Со всех сторон посыпались поцелуи и объятия. Глаза Джаффи были полны слез, когда она покидала театр уже после одиннадцати. Такси, которое всегда ждало ее, стояло у обочины, и она направилась к нему. Неожиданно из темноты появился человек:

- Мисс Кеин, я хотел бы поговорить с вами.

Джаффи пригляделась и узнала Финки Аронсона.

Сердце ее тревожно забилось, не столько от страха, сколько от нехорошего предчувствия.

- Вы напугали меня.

- Извините, я не хотел. Полагаю, это такси ждет вас. - Джаффи кивнула. - Тогда прокатимся вместе.

В машине они не разговаривали. Во время пятнадцатиминутного путешествия в голову Джаффи лезли самые худшие мысли. Они доехали до Сорок пятой улицы, и шофер свернул на восток, миновал еще шесть кварталов вдоль Второй авеню. Аронсон наклонился вперед и похлопал его по плечу:

- Остановись здесь. Остальной путь мисс Кейн и я пройдем пешком.

Плата за проезд не требовалась. Таксомоторная компания присылала Джаффи счет в конце месяца. Аронсон вышел первым, повернулся и предложил ей руку.

Джаффи не приняла ее. Он сделал вид, что не заметил.

Они прошли три квартала до ее дома.

- Пришло время оказать мне небольшую услугу, - сказал Аронсон.

- Какую?

- Я хочу, чтобы вы поехали в Лас-Вегас и выступили в Зеркальном зале отеля "Пустынный двор".

- Мистер Аронсон, кажется, вы неверно истолковали мою профессию. Я драматическая актриса и не служу для развлечения гостей. Я ни разу в своей жизни не выступала в ночных клубах и не представляю, что там надо делать.

- Вы очень талантливы, мисс Кейн. Всеобщая любимица Бродвея в настоящее время. Полагаю, вы что-нибудь придумаете.

- Вряд ли. Я не могу. Извините.

- Мисс Кейн, мне казалось, мы понимаем друг друга.

Вы обязаны мне. Со своей стороны я соблюдаю условия сделки, не так ли? Вот уже два года вам не требуется телохранитель.

Джаффи лихорадочно думала, пытаясь анализировать ситуацию и определить степень риска.

- Почему в "Пустынном дворе" в Лас-Вегасе? Вы владеете этим отелем?

- У меня есть там небольшой интерес, а мой друг, мистер Моу Далитц, является режиссером представления. Ему нужно нечто особенное. Яркая знаменитость.

Они шли по Шестьдесят восьмой улице. У Джаффи не было желания приглашать его в пентхаус. По-видимому, Аронсон и не ожидал приглашения. Он взял ее под руку и повел через улицу в маленькое кафе, которое еще было открыто. Джаффи сказала, что ничего не хочет. Он заказал чай с лимоном.

- Этот мистер Далитц, - спросила она, - имеет список артистов из ночных клубов, услугами которых постоянно пользуется?

- Конечно. Все лучшие эстрадные актеры страны выступали в "Пустынном дворе". Но сейчас мистеру Далитцу нужно что-то очень особенное. Нечто экстраординарное. Вы слышали о Фрэнке Синатре?

- Разумеется. Кто не слышал о нем? Но Синатра певец и относится к категории актеров, которые выступают в ночных клубах. - Она продолжала думать, что, если удастся доказать ему, какая разница существует между драматическими актерами и артистами, выступающими в ночных клубах, все будет в порядке. Финки Аронсон уйдет и оставит ее в покое.

- Мистер Си натра выступает в новом отеле Лас-Вегаса "Пески". Он.., я полагаю, авторитетная личность в вашем бизнесе, соглашается петь там.

- Это не мой бизнес, мистер Аронсон. Отели Лас-Вегаса не моя область.

- Всего лишь на один вечер, мисс Кейн, в воскресенье. У человека, которому мистер Далитц зарезервировал номер в "Пустынном дворе", случился приступ аппендицита. Я прекрасно понимаю, что вы должны вернуться на Бродвей к понедельнику.

Джаффи наклонилась вперед:

- Постойте, вы просите меня выступить в Лас-Вегасе вечером в это воскресенье? То есть завтра?

- Да, совершенно верно.

- Тогда все ясно. Я не могу, мистер Аронсон. Завтра вечером будут присуждать премию "Тони". Возможно, она достанется мне.

- Знаю. Вы можете послать кого-нибудь другого от своего имени, чтобы получить ее. Например, мистера Варлея или мистера Дьюмонта.

По ее спине пробежал холодок от того, что он слишком много знал о ее жизни. Но сейчас не было времени думать об этом, - Я не могу сделать это. Мне известно, что подобное иногда случается в Голливуде, когда присуждают ежегодную премию. Но такого никогда не бывало с "Тони", если только кто-то не умирал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ветер пыльных дорог
Ветер пыльных дорог

Старшая из сестёр, Аньес, уезжает вместе с отцом в Англию с тем, чтобы повидать мир и найти себе богатого мужа. Она и не предполагает, чем обернётся её жажда новых впечатлений и как отчаянно она будет желать вернуться к тихой, размеренной жизни в родной Бретани. Двое блистательных мужчин очарованы ею – граф Дерби, верный подданный короля, и виконт Товертон, примкнувший к мятежным баронам. Обстановка в стране накаляется, и Аньес вынуждена принять выбор: к какой партии принадлежит она сама. Средняя из сестёр, Матильда, безумно любит лес и проводит в нём всё свободное время со своим юным другом, Гериком. Однажды, возвращаясь с очередной прогулки, Матильда застаёт родную деревню пылающей: несколько наймитов пришли в деревню и напали на её дом. Младшая сестра с братом бесследно исчезли. Матильда вместе с Гериком уходят из деревни с намерением их отыскать. Беатрис, спокойная и набожная, мечтает удалиться в монастырь, несмотря на то, что у неё есть жених, которого все уже считают почти что мужем. На глазах потрясённой девушки разворачивается трагедия, однако Беатрис не теряет головы и успевает вместе с братом, Тристаном, скрыться от жестоких наймитов.

Марина Гилл

Исторические любовные романы / Любовные романы / Исторические приключения