Читаем Любовь на Бродвее полностью

Джаффи поставили вместе с каким-то шарлатаном по имени Фрэнки Эвелон, певцом, о котором никто никогда не слышал. Эвелон был очень мил, но все ждали Джаффи Кейн. Когда ведущий представлял ее, новости о присуждении наград "Тони" уже пришли сюда по телеграфу.

- Леди и джентльмены, сегодня Джаффи Кейн удостоена высшей чести Бродвея. Во второй раз она завоевала приз "Тони". Но актриса предпочла провести этот вечер здесь с нами, в Лас-Вегасе, в Зеркальном зале несравненного отеля "Пустынный двор". - Он повернулся и вытянул руку. Представляю вам первую леди сцены, мисс Джаффи Кейн.

Оркестр Хейнса заиграл вступление к спектаклю "Голос Веддеи". Джаффи вышла в черном атласном облегающем платье с легкой накидкой и сразу начала с финала первого акта "Просто я люблю тебя". Но с ней не было Тима Фрэнка, не было его мягкого тенора, берущего высокие ноты. Все было не так. Так же как и дуэт домохозяек никуда не годился без Дайны Шор. Даже комические трюки из Далилы не производили впечатления. Ничто из отрывков, которые она соединила вместе днем, не действовало на публику. И все потому, что душой она была в Нью-Йорке, и к горлу подступал ком.

Впервые она не любила зрителей, и они, чувствуя это, отвечали тем же.

Глава 10

Утром в понедельник Мэтт обнаружил в своем офисе телеграмму, в которой Джаффи сообщала, что вернется вечером к шести часам. Когда она прибыла, он ждал ее в пентхаусе.

Джаффи бросила свой чемодан в холле и вошла в гостиную. Мэтт сидел на диване, обтянутом зеленым букле.

- Привет, я не ожидала застать тебя здесь.

- Пол дал мне на время свой ключ.

Джаффи покраснела. Должно быть, это выглядело ужасно глупо и неестественно, как на сцене. Она направилась в кухню.

- Нам надо поговорить, - сказал Мэтт ей вслед. - Куда, черт возьми, ты уходишь?

- Я хочу немного вина. - Джаффи вернулась с охлажденной бутылкой и двумя бокалами. - Не о чем говорить. Хочешь выпить?

- Нет, я не хочу никакого вина. Мне нужны, черт побери, объяснения! Ты слышишь меня, Джаффи?

- Да, Мэтт, слышу.

- Тогда скажи что-нибудь!

- Рассказывать нечего. Надо только как-то выпутаться из этой истории.

- Это то, что ты сказала Харкорту.

- Верно.

- О Боже! - Он схватил бутылку с вином, налил себе бокал и выпил залпом. Это немного успокоило его. - Хорошо, Джаффи. Если так должно было случиться, что нам теперь делать? Как мне себя вести? Ты не хочешь рассказать, почему ты так поступила? Я не заслуживаю особого доверия?

Она отвернулась от него, испугавшись, что начнет плакать:

- Я не могу, Мэтт. Извини. Просто не могу. Я хотела поговорить с тобой перед отъездом, но тебя там не было. Я звонила очень долго.

Он посмотрел на нее несколько секунд. Затем поставил свой бокал:

- Кажется, больше не о чем говорить?

Джаффи покачала головой.

- Тогда я пошел.

Она наблюдала, как он шел к двери. Прежде чем он открыл ее, она спросила слабым голосом:

- Мэтт, ты все еще мой агент?

Мэтт задумался в нерешительности.

- Да, - сказал он наконец. - Думаю, что да.

***

Спустя три месяца, в июле, Манхэттен изнемогал от ужасной жары. Именно в это время Дино прибыл к своей внучке.

- Дед, что ты здесь делаешь? - Джаффи проводила старика до кресла в гостиной.

- Все в порядке. Я позвонил домой и сообщил твоему отцу, прежде чем уехать, так что он не будет беспокоиться. Он просил крепко поцеловать тебя за него.

На Дино были белый льняной костюм, коричневые с белым ботинки и белая панама. Джаффи взяла его пиджак, шляпу и заставила развязать галстук. Она настояла также, чтобы он снял ботинки. Кондиционированный воздух оживил его.

- Чего ты хочешь выпить, дед? Вина, пива, кока-колы?

- Стаканчик молока, дорогая. - Дино прижал руку к своему плоскому животу. - У меня небольшая язва.

Так говорит врач, но мне кажется, она болит как большая.

Джаффи принесла ему молока и подождала, пока он выпьет.

- Дед, ты очень рискуешь? Я имею в виду твои обязательства после досрочного освобождения...

- Все кончено. Пять лет - такой срок они определили для меня после выхода из тюрьмы. Теперь я полностью свободный человек. Правда, это не означает, что я могу делать все что угодно. Однако если я хочу поехать и повидать мою красивую внучку в Нью-Йорке. никто не запретит мне этого.

- Поэтому ты и приехал? Просто повидать меня'.

Почему же ты не известил меня заранее?

- Это экспромт. Кроме того, я подумал, что ты начнешь отговаривать меня, а нам надо кое-что решить.

Джаффи. Мы с тобой должны "дегли аффари". Знаешь, что это означает?

- Поболтать.

- Верно, Джаффи, поболтать. Тебе нужен собеседник, и я наилучший из них.

Джаффи встала и начала крутить ручки настройки кондиционера.

- О чем ты хочешь поговорить, дед? О моих делах или о твоих?

Дино пожал плечами:

- Это одно и то же. Мы ведь одна семья, Джаффи.

Я читал то, что они пишут о тебе.

- Я переживу это, дед, - сказала Джаффи. - Конечно, неприятно, но я напоминаю себе, что все это рано или поздно забудется.

- Разумеется. Но дело не в этом. Я приехал сюда, чтобы узнать, почему ты поступила так, Джаффи.

- Финки Аронсон напомнил мне о долговом обязательстве.

Дино кивнул:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ветер пыльных дорог
Ветер пыльных дорог

Старшая из сестёр, Аньес, уезжает вместе с отцом в Англию с тем, чтобы повидать мир и найти себе богатого мужа. Она и не предполагает, чем обернётся её жажда новых впечатлений и как отчаянно она будет желать вернуться к тихой, размеренной жизни в родной Бретани. Двое блистательных мужчин очарованы ею – граф Дерби, верный подданный короля, и виконт Товертон, примкнувший к мятежным баронам. Обстановка в стране накаляется, и Аньес вынуждена принять выбор: к какой партии принадлежит она сама. Средняя из сестёр, Матильда, безумно любит лес и проводит в нём всё свободное время со своим юным другом, Гериком. Однажды, возвращаясь с очередной прогулки, Матильда застаёт родную деревню пылающей: несколько наймитов пришли в деревню и напали на её дом. Младшая сестра с братом бесследно исчезли. Матильда вместе с Гериком уходят из деревни с намерением их отыскать. Беатрис, спокойная и набожная, мечтает удалиться в монастырь, несмотря на то, что у неё есть жених, которого все уже считают почти что мужем. На глазах потрясённой девушки разворачивается трагедия, однако Беатрис не теряет головы и успевает вместе с братом, Тристаном, скрыться от жестоких наймитов.

Марина Гилл

Исторические любовные романы / Любовные романы / Исторические приключения