Читаем Любовь на Бродвее полностью

Оставайся на все вызовы, дорогая. Только приезжай ко мне на вечеринку после окончания концерта.

Вечеринка состоялась в "Русской чайной" на Пятьдесят седьмой улице рядом с концертным залом. Прибыв туда, Джаффи устроилась рядом с Полом и поцеловала его:

- Я не должна спрашивать, но мне очень хочется.

Все было замечательно?

Он обнял ее и крепко прижал к себе:

- Великолепно, изумительно! Чуть не разнесли зал.

После окончания занавес поднимали семь раз и дважды вызывали на бис, зрители не хотели отпускать их.

Он повернулся к переводчику справа от себя:

- Пожалуйста, скажите сеньору Виера, что я хочу познакомить его с моей невестой, известной актрисой Джаффи Кейн.

Он всегда представлял ее своей невестой, и она в конце концов перестала протестовать. Джаффи наклонилась вперед и через стол пожала руку танцору:

- Поздравляю, сеньор Виера. Добро пожаловать в Нью-Йорк.

- Эй, - удивился Пол. - Ты умеешь говорить по-испански?

- Я изучала испанский язык два года в школе для молодых леди в Честнат-Хилле, но на этом кончается весь мой словарный запас.

Джаффи улыбалась и кивала по меньшей мере десятку знакомых. Они тоже раскланивались в ответ, но, как ей казалось, холоднее, чем прежде.

Однако Финки Аронсон, приблизившись к их столу, улыбался совершенно искренне.

- Добрый вечер, мисс Кейн. Я подошел только для того, чтобы поздравить мистера Дьюмонта. Настоящий триумф. Я был в зале, и мне очень понравилось, как и всем остальным.

Пол невнятно поблагодарил Аронсона, и тот смешался с толпой.

- Откуда ты знаешь его? - подозрительно спросила Джаффи. В тот момент, когда появился Аронсон, она подносила ко рту вилку с икрой, но так и застыла, забыв о еде.

- Он любитель кино и регулярно посещает кинотеатр на Пятьдесят пятой улице. - Пол отвернулся от Джаффи, чтобы побеседовать с еще одним доброжелателем, подошедшим с другой стороны.

***

В конце месяца Джаффи пошла к новому ларингологу. Доктора Мертона ей рекомендовала оперная певица, с которой Джаффи часто встречалась, так как они обе пользовались услугами одного и того же парикмахера. Однажды в салоне Джаффи поделилась своей проблемой - горло постоянно испытывало раздражение, - и примадонна направила ее в кабинет на Мэдисон-авеню.

Доктор тщательно осмотрел ее, затем пригласил в консультационный кабинет.

- Переутомление, мисс Кейн. Весь ваш организм говорит о крайнем стрессовом состоянии. Когда в последний раз вы отдыхали?

- Не помню. Я долго работала на телевидении до нынешнего спектакля. Тогда у меня было много свободного времени, но я не могу назвать это отдыхом.

- Я тоже так думаю. Если вы немедленно не сделаете перерыв, вы потеряете нормальную речь.

- Как долго надо отдыхать?

- Точно не могу сказать. Два, три месяца, а затем посмотрим.

Пол находился в Сент-Луисе с испанцами. Но не о нем первом подумала Джаффи. Как всегда в критических ситуациях, она сразу позвонила Мэтту, как только вышла от врача:

- Мне надо поговорить с тобой прямо сейчас.

Он услышал в ее голосе всхлипывания.

- Ты где, Джаффи?

- На углу Мэдисон и Восемьдесят девятой. В телефонной будке.

- Слушай, неподалеку находится отель "Кройдон".

Встретимся там в персиковой гостиной.

Мэтт приехал через двадцать минут. Было три часа дня, и в крошечном баре находилось всего несколько человек. Джаффи сидела в углу за небольшим столиком.

- Привет. - Он наклонился и чмокнул ее в щеку, чего не делал этого уже много месяцев. - Что-то случилось? - спросил он бодрым голосом.

- Случилось, - сказала Джаффи. - Я только что от доктора Мертона, ларинголога, который специализируется на оперных певцах. Он говорит, что если я не сделаю перерыв на два-три месяца, то могу вообще потерять голос. Вероятно, навсегда. Возможно, я дура, Мэтт, но не хочу выглядеть таковой, если ты понимаешь, что я имею в виду. - Она достала из крокодиловой сумочки носовой платок.

Он подождал, пока она вытрет глаза, и взял ее за руку:

- Нечего скулить, Джаффи. Если это наилучший медицинский совет, надо следовать ему.

- Оставить спектакль? Ты говорил, что мне не следует делать этого.

- Я говорил так до твоего посещения доктора Мертона. Теперь другое дело. Твой контракт предполагает еще два месяца работы в спектакле, но они должны отпустить тебя по болезни. Мне удалось узнать, что они вели переговоры с Гвен Вердон по поводу роли. Если она откажется, они намерены обратиться в гастролирующую на западном побережье труппу. Все можно устроить, я думаю, проблем не должно быть.

- Проблема во мне. Что мне делать с собой? Я непрерывно работаю в театре с 1948 года, то есть почти шесть лет, и теперь не знаю, что делать.

Мэтт усмехнулся:

- Что-нибудь придумаешь, Джаффи. Я знаю тебя.

- Буду читать сценарии. Если есть что читать. Мэтт, были запросы на меня?

Он отвел взгляд:

- Точно не знаю, но я работаю над парой вещей.

- Не ври. Одна ошибка, один ложный шаг - и я отвергнута. Как там говорится в поэме: "И были розы, розы на моем пути..."

- "...Смешанные с миртом в моей безумной судьбе". Затем что-то такое, не могу вспомнить. "Год назад в тот самый день..." Это Браунинг, "Патриот".

- Как там в конце?

Он сдвинул брови:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ветер пыльных дорог
Ветер пыльных дорог

Старшая из сестёр, Аньес, уезжает вместе с отцом в Англию с тем, чтобы повидать мир и найти себе богатого мужа. Она и не предполагает, чем обернётся её жажда новых впечатлений и как отчаянно она будет желать вернуться к тихой, размеренной жизни в родной Бретани. Двое блистательных мужчин очарованы ею – граф Дерби, верный подданный короля, и виконт Товертон, примкнувший к мятежным баронам. Обстановка в стране накаляется, и Аньес вынуждена принять выбор: к какой партии принадлежит она сама. Средняя из сестёр, Матильда, безумно любит лес и проводит в нём всё свободное время со своим юным другом, Гериком. Однажды, возвращаясь с очередной прогулки, Матильда застаёт родную деревню пылающей: несколько наймитов пришли в деревню и напали на её дом. Младшая сестра с братом бесследно исчезли. Матильда вместе с Гериком уходят из деревни с намерением их отыскать. Беатрис, спокойная и набожная, мечтает удалиться в монастырь, несмотря на то, что у неё есть жених, которого все уже считают почти что мужем. На глазах потрясённой девушки разворачивается трагедия, однако Беатрис не теряет головы и успевает вместе с братом, Тристаном, скрыться от жестоких наймитов.

Марина Гилл

Исторические любовные романы / Любовные романы / Исторические приключения