Читаем Любовь на Бродвее полностью

Через два дня приступили к планированию мизансцен, пока со сценариями в руках, не заботясь о движениях. Теперь главной задачей было найти свой путь по улицам, переулкам и узким дорожкам в том мире, который они вместе создавали. Тридцать два человека подчеркивали отпечатанные перемещения по сцене и записывали новые: войти слева, дойти до середины сцены, выйти справа сзади, переместиться к маленькому столу справа от центра, взять яблоко...

Пока не было ни яблок, ни имущества, так же как не было костюмов и декораций. Все было воображаемым, в надежде, что скоро станет реальным.

Перед окончанием Фил Михельсон вывесил расписание репетиций на доске объявлений за кулисами.

Джаффи, как и все остальные, остановилась, чтобы выписать свои дни.

- Как, Джаффи? - спросил Фил.

- Прекрасно. - Она не беспокоилась относительно расписания. Теперь она не была примадонной, как раньше, когда играла Ханну Глемп. Это было всем хорошо известно, но она по-прежнему оставалась Джаффи Кейн, и потому режиссер не удержался от вопроса. - Просто прекрасно, - повторила она.

То же самое она сказала Полу вечером, когда тот спросил, как идут дела:

- Просто прекрасно. Пока рано говорить что-либо еще. Но на сегодня все идет как надо.

- Хорошо. Я привез тебе подарок. - Он протянул ей коробочку, завернутую в серебристую тисненую бумагу с маркой "Тиффани".

Джаффи открыла ее и увидела четырнадцатидюймовую двойную нитку отборного жемчуга.

- Пол, это очень мило. Я ничего подобного не ожидала - сейчас не день рождения, не Рождество, не годовщина свадьбы.

- Это подарок в честь начала нового спектакля, один из двух, что я должен тебе.

Джаффи почувствовала, как слезы подступили к глазам:

- Ты ничего не должен мне, дорогой.

- Нет, должен. Рано или поздно у тебя появятся изумрудные серьги. А ты помнишь свое обещание, Джаффи?

Она наклонилась и поцеловала его в щеку:

- Помню.

- Мы зачнем ребенка после того, как спектакль станет хитом через семь или восемь месяцев, - сказал он, повторив слова ее обещания.

Джаффи прижала палец к его губам:

- Ш-ш-ш... Не надо говорить, что будет. Не сейчас, когда мы репетируем. Это плохая примета.

- Вовсе не плохая, - сказал Пол, обнимая ее. - Это не касается нас. Мы особая пара, дорогая. Заколдованная.

Глава 17

Шестое января 1956 года многие запомнили надолго. В театре "Лайсиум" на Сорок пятой улице состоялась премьера спектакля "Когда наступает утро" с Джаффи Кейн в главной роли.

Несмотря на усиленную рекламу - самая дорогая постановка, самые замечательные декорации, потрясающие костюмы, блестящий сценарий двадцатичетырехлетнего неизвестного драматурга, - среди театралов было много скептиков. Потому что Бродвей вообще относится скептически ко всему новому и потому что "Джаффи Кейн, может быть, и хороша в телепостановках, но она не зарекомендовала себя в драматических спектаклях на театральных подмостках, и к тому же говорят, что эта пьеса длится более трех часов..."

В дни открытия спектаклей Джаффи обычно была словно трут, готовый вот-вот вспыхнуть. Утром шестого января было еще хуже. Джаффи знала, как много людей ожидало, что она провалится, и большинство будет упиваться этим.

- Съешь что-нибудь, - настаивал Пол. - Ты почувствуешь себя лучше.

- Я не могу, меня сразу стошнит.

- Но по крайней мере выпей кофе. Я заварю свежий.

- Нет, не кофе. Может быть, чай. С лимоном и медом.

Пол приготовил чай и принес ей в постель, но Джаффи не смогла выпить его. Слишком сладкий, он положил много меда. Она сделала один глоток и поставила чашку на столик рядом с кроватью. Зазвонил дверной звонок, и Пол пошел открывать дверь. Он вернулся, держа в руках большую коробку:

- Еще цветы.

Джаффи подняла крышку и обнаружила белые розы с открыткой.

- Ты была, есть и будешь замечательной актрисой, - прочитала она вслух. - От Нессы.

- Конечно, она права, - сказал Пол. - Слушай, дорогая, ты в состоянии побыть одна? Я не могу оставаться с тобой, мне надо пойти в офис на несколько часов.

И тогда... - Его прервал звонок в дверь. - Я не могу уйти, - сказал он, вернувшись. - Тебе нужен дворецкий. Это то, о чем ты всегда мечтала, опять цветы.

На сей раз - цветы от ее отца. Майер должен был приехать в Нью-Йорк на открытие спектакля, а пока послал алые камелии и открытку - "От папы, от отсутствующей мамы и обоих дедушек". Джаффи заплакала.

- Не надо плакать. - Пол вытер ей глаза. - Тебе придется здорово повозиться с гримом вечером, если будешь плакать.

- Знаю. - Джаффи высморкалась, затем откинула желтое одеяло. - Я встаю. Не могу валяться в постели и мучиться целый день. Пойду погуляю.

- Смотри не подцепи еще каких-нибудь драматургов, - сказал Пол, когда она уходила. По крайней мере это заставило ее рассмеяться, Джаффи отправилась наудачу в аптеку Велана на углу Девятнадцатой улицы и Лексингтон-авеню. Она заглянула внутрь, надеясь увидеть Генри, сидящего за стойкой бара, но его там не было. Можно было не сомневаться - мать уложила его в постель с бутылкой горячей воды и аспирином на все четыре часа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ветер пыльных дорог
Ветер пыльных дорог

Старшая из сестёр, Аньес, уезжает вместе с отцом в Англию с тем, чтобы повидать мир и найти себе богатого мужа. Она и не предполагает, чем обернётся её жажда новых впечатлений и как отчаянно она будет желать вернуться к тихой, размеренной жизни в родной Бретани. Двое блистательных мужчин очарованы ею – граф Дерби, верный подданный короля, и виконт Товертон, примкнувший к мятежным баронам. Обстановка в стране накаляется, и Аньес вынуждена принять выбор: к какой партии принадлежит она сама. Средняя из сестёр, Матильда, безумно любит лес и проводит в нём всё свободное время со своим юным другом, Гериком. Однажды, возвращаясь с очередной прогулки, Матильда застаёт родную деревню пылающей: несколько наймитов пришли в деревню и напали на её дом. Младшая сестра с братом бесследно исчезли. Матильда вместе с Гериком уходят из деревни с намерением их отыскать. Беатрис, спокойная и набожная, мечтает удалиться в монастырь, несмотря на то, что у неё есть жених, которого все уже считают почти что мужем. На глазах потрясённой девушки разворачивается трагедия, однако Беатрис не теряет головы и успевает вместе с братом, Тристаном, скрыться от жестоких наймитов.

Марина Гилл

Исторические любовные романы / Любовные романы / Исторические приключения