— Нет, — прервала ее Натали. — Все хорошо, — скороговоркой пояснила она, увидев расширенные от недоумения глаза девушки. — Я навещу его. Но сначала надо, чтобы ты предупредила его о моем приходе. Я считаю, что он должен знать заранее. Так будет лучше…
— …Думаю, что это обстоятельство позволяет нам считать его невиновным, — задумчиво проговорил Антон, когда они вернулись в центр Борнмута и вошли в квартиру Мика. Без лишних слов стало ясно, что открывшийся фант не очень радует Антона. Натали даже не удивлялась.
— А это означает, что ты должен извиниться перед ним. И я тоже. Черт возьми, Антон, я о таком даже подумать не могла! Мне все время казалось, что он водит меня за нос, в худшем случае — боится ответственности.
Антон вздохнул.
— А кто говорит, что это не так? Если он болен, это не значит, что он хороший человек. Он врал тебе. И он взбесится, когда узнает, что ты раскусила его. Надеюсь, у тебя хватит ума не тащиться к нему в больницу.
Натали улыбнулась. Уиллу ее визит может не понравиться, и он может не захотеть ее видеть. Несмотря на все заверения Люси, ей казалось, что у Уилла последняя стадия заболевания. В любом случае, будущее представлялось ей туманно. Но сердце переполняла легкость при одной мысли о возможной встрече с ним.
— Проклятие, — выругался себе под нос Антон, споткнувшись обо что-то металлическое при входе в комнату. — Смотри под ноги, детка. Тут везде горы труб. Мик сказал, что тут что-то поменяли.
— Центральное отопление, судя по всему, — сказала Натали, аккуратно переступая через кучи мусора. — Теперь у него выросли шансы продать это помещение. И нам еще повезло, что он снова сдал его нам.
— Особенно если учесть, что мы неожиданно появились тут как снег на голову, — ответил Антон, осматриваясь. Квартира выглядела так же, как и перед их отъездом; единственным отличием стали новенькие блестящие батареи.
— Извини, это моя вина. — Девушка все еще витала в облаках.
— Ты можешь получить прощение, если отведешь меня поужинать в какое-нибудь шикарное место, — ответил Антон и взял лист бумаги с кухонного стола. — Хм, а центральное отопление, оказывается, недешевое удовольствие в наше время, да?
— Оно никогда не было дешевым.
— Смотри-ка, вот это совпадение.
— Какое еще совпадение? Куда ты хочешь пойти поужинать? Итальянский ресторан на Вестовер Роуд подойдет? Он достаточно шикарный, чтобы заслужить твое прощение?
— Разве «Тепло в доме» — это не та компания, где работает Патрик?
— Да, — сказала она, уставившись на него. — А что?
Антон помахал бумажкой, которую читал.
— Это они устанавливали тут отопление. Не знал, что они работают на юге страны, далековато от нас.
— Я тоже не знала, — пробормотала Натали. — И что с того? Патрик может где угодно установить батареи. — Она нахмурилась. — Вообще-то мне казалось, что он переехал в Винчестер, а это недалеко отсюда. Можно довольно быстро добраться.
Антон помрачнел, и тут девушка уловила ход его мыслей.
— Бог ты мой, — прошептала она.
— Это наш шанс, — выговорил Антон, подходя к ней. — Может, мы и не зря тут оказались.
Глава 9
Натали встретилась с Люси в больничном кафе около девяти утра. Они устроились напротив подноса с тарелками, вокруг витал запах готовящегося завтрака. По словам Люси, она рассказала о приезде Натали и ее желании навестить Уилла, столь сильном, что она потеряла аппетит и не может найти себе места.
— Еще я сказала, что вы в курсе всей ситуации, поэтому нет нужды что-то скрывать или врать о нелюбви к Лондону.
— И что он ответил?
— Он был не очень доволен, но пришлось смириться. Он все прекрасно понял, — самодовольно ухмыльнулась Люси, и Натали пожалела, что у нее нет такой сестры. Сестры, которая будет на ее стороне. Хотя она не могла жаловаться: с ней всегда был Антон, справлявшийся с этой ролью. Как раз сейчас он ехал на встречу с Патриком, которому Мик одолжил комплект ключей и совершенно забыл об этом.
Натали и подумать не могла, что бывший муж может украсть картину, но, вспомнив обещание шантажиста уничтожить полотно, если деньги не будут переданы в срок, тут же припомнила, как Патрик возненавидел эту работу с первого взгляда. Он не знал ее реальной цены, да это и не имело значения. Деньги нужны были для достоверности похищения.
— Нам нужно подождать, пока врач закончит осмотр, — добавила Люси. — Поэтому можете не волноваться, он не сбежит. У него отдельная палата, так что вы сможете спокойно обсудить все, что нужно.
— Он может просто выгнать меня.
— Не переживайте, никуда он вас не выгонит. Я слишком хорошо знаю своего брата. Он вас очень любит. Он просто… — Люси нахмурилась. — Давайте назовем это так: он сбился с верного пути.
Натали надеялась, что она права. Чем ближе девушка походила к палате, тем сильнее чувствовался привычный больничный запах. Сердце стучало все громче и быстрее, и у самых дверей она уже не слышала ничего, кроме его биения.
Наконец Натали повернула ручку и вошла в палату. Уилл сидел на кровати, накрыв ноги одеялом. Он был бледен, немного осунулся. Или это ее воображение, потому что она в курсе его болезни?
— Привет, — сказала она.