Читаем Любовь на гранях (СИ) полностью

Он помог мне забраться в открытую и грязноватую повозку, запряженную далеко не изящной, но выносливой лошадью, и мы поехали в сторону Алмейрина.

Оценила я его хватку и когда он оставил наше средство передвижения на специальной площадке, а затем бодро протащил меня в тонкий человеческий ручеек, текущий в столицу через не самый популярный вход — усталые стражники и не обратили внимание на нас, приняли монету и вяло махнули рукой.

Я смотрела во все глаза.

— Не знала, что прибывшие платят? — он снова улыбнулся, а я только развела руками.

А дальше мы влились в толпу, наводнившую улицы.

Вальдерей умудрялся общаться с идущими рядом людьми, расспрашивал, где тут можно здорово повеселиться, успевал удержать меня или защитить, когда кто-то налетал на нас или толкал, и уверенно вел через шумное, громкое море голов то по широким улицам, то по переулкам.

Мы проходили и мимо площадей, на которых водили хороводы, и мимо питейных заведений, из которых уже вываливались опьяневшие мужчины. Встречали и лоточников, и уличных актеров, несколько раз — патрули, но те смотрели поверх и не замечали парочку таких же простолюдинов, что и все вокруг.

Вальдерей, видя мое слегка ошеломленное лицо, пояснял значение то одного, то другого, а потом и вовсе, со словами, что он голоден, принялся покупать у торговцев разную снедь, которую надо было есть на за столами, а прям вот так, на ходу.

Были там и знакомые фрукты, и странные мясные шарики на палочках — на удивление вкусные, хрустящие хвосты… ох, я не хотела думать, от чего.

А потом он протянул мне кусочки теста, политые чем-то красным и сладким, но я помотала головой и буркнула, что не собираюсь пачкать руки…

На что Вальдерей только закатил глаза и сунул мне их в рот сам. От неожиданности я проглотила мягкую и нежную сладость. Открыла рот, чтобы возмутиться такому поведению… но парень уже сунул мне в рот второй шарик и, посмеиваясь, помыл руки в городском фонтане.

Я выдохнула и тоже улыбнулась.

Пожалуй, таким я его еще не видела. Живым, простым и искренним… И мне, как ни странно, понравился этот Вальдерей. Да и сама поездка… Несмотря на важную миссию, я чувствовала себя замечательно.

К вечеру нам удалось добраться до нужной улицы, что находилась в стороне от основных дорог.

Мы глянули на чуть обшарпанную вывеску, друг на друга…

И Вальдерей потянул на себя рассохшуюся дверь.

Сначала меня оглушил шум.

Пусть таверна с виду выглядела неказистой, а дверь едва ли держалась на петлях, внешний вид оказался весьма обманчив.

Я ожидала мрачного темного и почти пустого помещения, чуть ли не покрытого плеснью и паутиной — подстать той мрачной истории, в которую я попала.

По факту же оказалось в ярко освещенном огромном зале с множеством дереянных перегородок и лестниц, с грубо сколоченными столами разных размеров, чисто выскобленным полом, припорошенном свежей соломой, пустым местом посредине, на котором уже танцевали, хлопали, целовались и пели и… таким количеством народу, что даже растерялась.

Простолюдины в ярких, праздничных нарядах шумели, пили, кричали что-то друг другу, то присоединялись к танцующим, то отбегали от них. Играл импровизированный оркестр, с подносами быстро перемещались подавальщицы, а из-за стойки на всех покрикивал дородный мужик в огромном фартуке — наверное, хозяин.

ЗДЕСЬ КАРТИНКА

Дверь за нами захлопнулась, отрезая от остального мира, а шум только усилился.

Интересно, мне показалось, что мы преодолели какую-то непроницаемую преграду, не дававшую звукам вырваться наружу? Возникало ощущение, что место это специально делали не слишком привлекательным, чтобы посещали его исключительно знающие люди.

Переглянулись с Вальдереем, и тот решительно повел меня вперед, уже по привычке защищая от толчеи и пьяниц, норовивших обнять каждого. Протиснулись за самый малый стол в углу — единственный свободный — уселись на лавки и почти сразу к нам подскочила одна из подавальщиц.

Я невольно поморщилась.

Потому как девка выглядела… развязно и голо, с ее спадающей с молочного круглого плеча рубахой, ничем не придерживаемой грудью и блестящим заинтересованным взглядом, которым она прошлась по Даниелю. Даже не обратив внимание, что он не один! Парень осклабился, как ему и положено было по роли — а может вовсе и не играл — а я стиснула зубы, чтобы не высказаться, что это…

Мое.

Резко отвернулась и постаралась отдышаться.

Вот что за глупости лезут в голову?

Девица ушла, а Вальдерей попытался мне сказать что-то, но тут так пронзительно заиграли флейты, что у меня заложило уши. И он только рассмеялся и откинулся на стену, рассматривая то меня, то обстановку — и будто получая от всего этого огромное удовольствие — а я… я вдруг начала смущаться и теребить свой уже порядком испачканный фартук.

Хотела незаметно провести по нему, да вообще по всей одежде, освежить и очистить, а может даже пойти в туалетную комнату, привести себя в порядок, снять идиотский чепец и расстегнуть пару верхних пуговиц…

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже