Читаем Любовь на острие кинжала полностью

Но – и это казалось ей странным – она обнаружила, что думает о своем браке с интересом и без особого страха. Рольф был человеком, которого она никогда прежде не знала, и, хотя она и могла не соглашаться с ним во многом, ее уважение к нему постоянно росло – к его мастерству судьи, к его верности и отваге. Мало кто в эти трагические времена решился бы ответить «нет» королю. Сэр Гай Фицхью рассказывал ей о том, как Рольф отказался остаться во Франции с Иоанном. Как только он получил от церковных властей документ, разрешающий вернуть Джастина, он тут же оставил свои войска на попечение надежного лейтенанта. Иоанн наблюдал за отъездом одного из своих самых влиятельных вассалов с раздражением и неприкрытым недоверием. Отсюда, думала Эннис, решение короля как можно крепче привязать к себе Рольфа с помощью этого брака.

И он обязательно состоится. Она по-прежнему была заложницей, и ее судьбу решали за нее. Вот в чем была причина ее внутреннего сопротивления. Если бы не это – о, да, если бы не это, предстоящее замужество казалось бы ей даже чем-то желанным. Уже давно она мечтала о том, чтобы в ее жизни появился сильный человек, которого она могла бы уважать и любить. Люк никогда таким не был. Только ее отец обладал нужными качествами, и Эннис уже сомневалась, что когда-нибудь встретит другого такого мужчину.

Пока не появился Рольф.

Легкое движение справа вернуло Эннис к действительности. К ней приблизился сэр Гай, и она с благодарностью ответила на его приветливую улыбку. Он был одет в придворный костюм. Ему явно было приятно видеть ее, и ей нравилось его общество. Уже не раз им случалось беседовать, и он всегда с удовольствием поддерживал разговор на отвлеченные темы, не имеющие отношения к невзгодам и унижениям ее теперешнего состояния, с неподдельным интересом выслушивал ее рассказы о детстве, о родителях. Немногие на его месте проявили бы столько такта.

– Миледи, – сказал Гай с неприкрытым восхищением в глазах, – вы сегодня еще блистательней, чем всегда. Я не представлял себе, что такое возможно.

Эннис рассмеялась:

– Вы рассчитываете на награду, сэр рыцарь? Нет, с вас штраф за то, что вы, оказывается, такой ужасный льстец, тогда как я считала вас правдивым мужем.

– Но я говорю истинную правду. – Он взял ее руку и склонился в изящном поклоне, слегка прикоснувшись губами к ее пальцам. Выпрямившись, он удержал ее руку в своей. – Вы прекраснейшая из женщин Англии, да что я говорю – всего христианского мира. Клянусь, мой лорд – счастливейший из мужчин.

Вежливо высвободив руку, Эннис пробормотала:

– Он, наверное, не поверит ни одному из ваших слов.

– Нет, даже такой упрямец, как ле Дрейк, не сможет отрицать очевидного! – Затем он заметил, что его светская болтовня не доставляет Эннис удовольствия, и с любезной улыбкой предложил ей руку, сказав: – Сегодня мне выпала честь и удача сопроводить вас к высокому столу, моя леди. Я умоляю простить меня за то, что я не встречал вас, когда вы впервые вошли в этот зал. Тогда я полностью находился во власти одного свирепого барона, у которого глаза не сыты, когда пахнет вином, и он напивается до чертиков.

– Похоже, сегодня таких баронов здесь тоже немало, – заметила Эннис. Действительно, не один и не два гостя бродили по залу на заплетающихся ногах.

– Да, – ответил сэр Гай с печальной улыбкой, – я молюсь о том, чтобы вино не слишком разгорячило им сердца этим вечером и чтобы до завтрашнего торжества не начались драки и не пролилась кровь.

– Дай-то бог.

Эннис оглядела зал, но Рольфа не обнаружила. Она постеснялась спросить о причинах его отсутствия. Всю прошлую неделю она приходила сюда после вечерней молитвы. Чем ближе был день свадьбы, тем она больше нервничала, надеясь как-то его оттянуть. И вот теперь ко всем ее волнениям еще и эти перепившиеся бароны… Мало кто из них пришел сегодня на вечернюю службу, и лорд Драгонвик там тоже отсутствовал. Вот и сейчас его не было в зале.

Тут она поймала на себе внимательный и острый взгляд сэра Гая. Он, казалось, знал причину ее беспокойства.

– Пожалуйста, идемте со мной, моя леди, – сказал он, увлекая Эннис сквозь толпу к высокому столу. – Сеньор занят и поручил мне быть при вас, пока он не придет.

Кресло Рольфа пустовало, и, к ее удивлению, рядом с ним стояло другое такое же кресло с высокой спинкой. Плюшевые подушки лежали на резном сиденье, а спинка и подлокотники были покрыты тканью, вышитой не только золотым и черным цветом Драгонвика, но также алым и серебряным, как на гербе ее отца. Соболь и золото… Кровь и серебро… Горло ее сжалось. Выставив эти цвета, он показал уважение к дому Бьючампа и лично к ней.

Не говоря ни слова, она позволила сэру Гаю усадить себя. Ее руки немного дрожали от волнения. Сейчас уже мало кто помнил цвета ее отца и еще меньше людей смогли бы расположить их надлежащим образом.

Перейти на страницу:

Похожие книги