Однако никаких следов Хэнка и Джеммы Джоли не обнаружила ни на школьной площадке, ни в пансионе миссис Крейпер, не было их и на крылечке, запивающих лимонадом пирожные. Она была чуть ли не в панике, уверенная в том, что Блейк и Роуди похитили детишек, тем самым пополнив список своих злодеяний. В этот момент она выбежала на главную улицу и увидела прямо перед собой фургон.
Джоли внезапно осознала, что они там, еще до того, как бросилась к фургону: она была слишком взволнована, чтобы что-то соображать. Даниель спокойно стоял посреди улицы и оживленно разговаривал с бедно одетыми мужчиной и женщиной. Одежда их была настолько изношена и застирана, что просто непонятно, как она еще не рассыпалась в прах, а Даниель, казалось, был так поглощен разговором, что забыл о своих поисках.
Джоли остановилась в нескольких шагах от Даниеля, чтобы перевести дух, распрямила плечи и попыталась успокоиться, но ей это никак не удавалось. В итоге страх за детей превратился в дикий гнев.
— Даниель Бекэм, детишки, возможно, уже в нескольких милях отсюда, а ты тут стоишь и любезничаешь с незнакомцами!
Когда Даниель оглянулся, чтобы посмотреть, что за нахалка обращается к нему в таком тоне, на лице его было написано такое изумление, как будто бы он не знал, кто стоит перед ним, уперев руки в бока, в голубом ситцевом платьице, раздувая ноздри от гнева.
Изумление уступило место юмору, Даниель улыбнулся и ткнул указательным пальцем в фургон:
— Взгляни-ка на задок фургона. Полагаю, что там ты найдешь Хэнка и Джемму, во все глаза глядящих на тебя.
Джоли с трудом проглотила комок в горле: так потрясло ее неожиданное сообщение Даниеля. Ее чуть отпустило. Мужчина и женщина, разговаривавшие с Даниелем, смотрели на Джоли, однако она не могла найти в себе силы посмотреть сейчас в их лица. Она бросилась к повозке и подняла брезент. Разумеется, Джемма и Хэнк прятались внутри фургона. Джемма была явно в ужасе, Хэнк же, напротив, глядел вызывающе и в то же время испуганно. Прежде чем Джоли смогла вымолвить хоть слово, рядом с ней материализовался Даниель. Уперев руки в бока, он, прищурившись, пристально смотрел на маленьких мальчика и девочку.
— Так куда же именно вы собрались на этот раз? — сурово спросил он.
Хэнк вздернул подбородок и защитным жестом обнял Джемму за плечи своей сильной маленькой ручкой.
— Мы собрались туда, где будем кому-нибудь нужны, — честно ответил он.
Краем глаза Джоли отметила, как вздрогнул Даниель. Ясно, он убедил себя, что Джемма и Хэнк ничего не знают о том, что он намеревался навсегда вычеркнуть их из своей жизни, словно мула, который отказывается ходить в упряжке. Или жену, которую он никогда не хотел ставить на первое место в своей жизни.
Даниель быстро опомнился и кашлянул, снимая и вновь надевая шляпу на голову.
— Так вот, никуда вы не поедете с этими людьми. — Даниель взглянул на Джоли и продолжил: — Это мой брат Енох, а это его жена Мэри и их малыши Руфи и Холт. Они побудут у нас пару деньков, а затем отправятся в дом Джо Калли.
Джоли совсем запуталась в своих чувствах. С одной стороны, она была рада, что любимый брат Даниеля наконец-то будет с ним, а с другой стороны, она немного ревновала, потому что Даниель так обрадовался, увидев Еноха и Мэри. Но главным все же было чувство радости и благодарности Богу за то, что Джемма и Хэнк живы и здоровы. Джоли раскрыла объятия, и Джемма тут же обхватила ее шею своими тоненькими, как прутики, маленькими ручками.
Едва ребенок, дрожа, прижался к ней, Джоли почувствовала настоящее облегчение и крепко зажмурила глаза.
«Нас, женщин, — подумала она, — всегда тащат туда, куда мы не хотим идти, и только потому, что мужчина решил, что пора двигаться в путь».
— Мальчик может поехать с нами, — предложил Енох, когда Даниель помог Хэнку выбраться из фургона. Брат Даниеля был привлекательным, улыбчивым человеком с ровным характером, и Джоли он не мог не понравиться.
Загорелая тонкая рука нерешительно коснулась рукава Джоли.
— Вы, должно быть, жена Даниеля, — сказала симпатичная светловолосая женщина с каким-то робким оптимизмом в голосе. У нее были круглые, зеленые, простодушные глаза, в которых читалась затаенная надежда, что ее полюбят и примут в этом незнакомом ей месте. — Мы так надеялись, что он снова женится.
Джоли поудобнее пристроила Джемму на коленях и улыбнулась. Сейчас было не время и не место объяснять этой милой Мэри, что на самом деле она не новая жена Даниеля, а скорее всего просто экономка.
— Я Джоли, — сказала она, протягивая руку.
— Мэри, — ответила жена Еноха и слегка кивнула в знак приветствия.
И уже гораздо позже, когда в кухне было светло от керосиновой лампы, тепло от горячей печи, когда дети были накормлены и отправлены спать, а мужчины были в конюшне, Мэри объяснила причину их неожиданного приезда.