Читаем Любовь на плахе полностью

Даниель тяжко вздохнул, и Джоли заметила, как заходили его желваки.

— Да, не жалую, Джоли, — ответил Даниель, тем самым признавая свое поражение. — Мне не нравится этот человек.

Сквозь противный визг пилы донесся мелодичный звук школьного колокольчика.

— А почему?

Мистер Бекэм был явно не в восторге.

— Тебе не понравится, Джоли, что я сейчас скажу, — предупредил Даниель.

— И все же я хочу знать, — настаивала она. Смесь бравады и гордости заставила Джоли произнести эти слова, но в глубине души она подозревала, что лучше бы оставалась в неведении.

Даниель обернулся и прямо посмотрел ей в глаза. Почти вызывающе.

— Айра Дженьюэри зачастил к Пилар. У меня были некоторые возражения по поводу того, как он с ней обращается. Ну, мы с ним… э-э… обменялись парой слов.

Джоли слушала, отвернувшись, однако знала, что ничем не сможет скрыть краску негодования, залившую ее щеки и шею. Она понимала, что у мужчин бывают любовницы и что они часто посещают дома с плохой репутацией — такова уж жизнь. Однако понимание этого отнюдь не приносило облегчения Джоли, поскольку она живо представила себе Даниеля в объятиях проститутки. Мужья других женщин есть мужья других женщин, но Даниель был ее мужем, и это в корне все меняло.

Между тем они добрались до центра городка, и Даниель остановил фургон у лавки.

— У меня есть кое-какие дела в салуне «Желтая Роза», — сказал Даниель и кивнул в сторону лавки. — Если тебе нужно что-нибудь купить, иди в лавку и запиши покупку на мой счет.

Несмотря на то, что Джоли гордилась тем, как стойко переносит все превратности судьбы, сейчас она была близка к тому, чтобы разреветься, когда спрыгнула с фургона на тротуар.

Даниель привязал упряжку и, ни разу не оглянувшись, направился наискосок через пыльную дорогу прямо в салун. Джоли проводила его взглядом, пока он не исчез за вращающимися дверями салуна в губительном и таинственном водовороте дыма, громкой музыки и мужских голосов. Джоли напомнила себе, что приехала в город повидаться с Нан Калли.

Едва Джоли дошла до пансиона миссис Крейпер и постучалась в дверь, как появилась ее подруга. Однако вид у Нан был печальный, под глазами темнели круги.

— Джоли! — хрипло прошептала, почти простонала Нан.

Джоли схватила подругу за руку.

— Ну как ты? — тихо и нежно спросила Джоли, хотя ответа на этот вопрос не требовалось, все ясно и так: Нан, кажется, находится на грани гибели.

Нан Калли вцепилась в локоть Джоли и повела ее к воротам пансиона.

— Айра решил не жениться на мне, — призналась она, когда они отошли чуть в сторону от пансиона, и заплакала.

— Он думал, что получит нашу ферму… или деньги за ферму… ну, как гонорар за сделку.

Они медленно шли вдоль забора пансиона, за которым пышно разрослись кусты сирени, создавая атмосферу уюта и уединения. Джоли, тщательно подбирая слова, сказала:

— Он тебе совсем не нужен. Конечно, ты могла бы работать в лавке продавщицей или, скажем, горничной в отеле…

Нан Калли нетерпеливым кивком головы остановила Джоли, но не глядела ей в глаза.

— Все это хорошо, но не для женщины с ребенком на руках. — С явным усилием Нан заставила себя посмотреть прямо в глаза Джоли. — Похоже, у меня нет выбора. Те небольшие деньги, что у меня были, скоро кончатся. А миссис Алверна Крейпер, хоть она очень добрая женщина, не позволит мне бесплатно жить в пансионе. Джоли, завтра утром я переезжаю к мистеру Дженьюэри. Я буду его… его экономкой.

Джоли почувствовала, как краска исчезла с ее лица при этих словах подруги.

— Ты имеешь в виду?..

— Да, — жалобно ответила Нан. — Я буду готовить и прибирать в доме. Но придется делать кое-что и помимо этого. И по крайней мере я не паду так низко, чтобы прислуживать в салуне.

Джоли подумала, что особой разницы в общем-то тут нет. Она порывисто взяла Нан за руку.

— Позволь мне переговорить с Даниелем, — взмолилась Джоли. — Возможно, он сумеет чем-нибудь помочь.

Нан вздернула подбородок, и в глазах ее загорелся гордый огонек.

— Я лучше соглашусь подняться в номера салуна, чем стану обузой для своих друзей! — горячо воскликнула Нан. — И если ты втянешь в это дело Даниеля Бекэма, я никогда тебе этого не прощу. — С этими словами, а Джоли поняла, что Нан вовсе не шутит, та подобрала юбки и быстро зашагала к воротам пансиона.

Джоли еще долго в одиночестве стояла на дороге, переваривая то, что услышала от подруги, и чувствуя себя так, словно ее ударили дубиной по голове. Первой ее реакцией был гнев на всех мужчин: она возненавидела их за ту власть, которую они имеют над женщинами. Но уже в следующий момент ее злость целиком сосредоточилась на одном из них — Айре Дженьюэри.

Непрекращающийся визг лесопилки вывел Джоли из состояния прострации. Ей даже почудилось, что это ее перепиливают пополам… Джоли сжала кулачки и, не глядя по сторонам, решительно направилась через весь город в сторону лесопилки.

По пути к ней Джоли проходила мимо пустой коляски, в которой на кучерском месте лежал хлыст. Не задумываясь ни на секунду, она экспроприировала его.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже