Она завернулась в его плед, пахнущий вереском, дымом и любовью. Иана она любила всем сердцем и жалела, что все сложилось так плачевно. Возможно, когда-нибудь потом, когда она будет свободна, она разыщет его, объяснится, попросит…
Но не сейчас.
Иан прислонился к стене, ожидая, когда выветрится аромат ее тела из его волос, рук и губ. Он оказался прав: расставаться после ночи любви было гораздо тяжелее. Его пальцы невольно сжались в кулаки. Ему хотелось снова перекинуть Алану через плечо и унести, но куда?
Она сделала свой выбор. Предпочла лэрду и графу маркиза. Отвергла его.
Алана дала слово, и он относился к ее выбору с уважением. Так надо. Что это – благородство или глупость с его стороны? Алана его любит, в этом нет никаких сомнений. И он любит ее. Неужели она готова обречь их обоих на горечь потерь и неосуществленных желаний? Он обошел вокруг дома, заглянул в пристройку и потрепал по шее коня.
Ему не оставалось ничего другого, кроме как отвезти Алану Макнаб в Дандрум как можно скорее, отпустить ее и заняться собственной жизнью. Честь, долг и ответственность порой оказываются тяжкой обузой.
Как и любовь.
Глава 50
Стоя у окна библиотеки, Фиона засмотрелась на кружащиеся снежные хлопья. Снегопад начался вчера днем, когда ранние зимние сумерки только подступали. Иан уехал искать Алану. Всю ночь снегопад усиливался, а они не вернулись. Уже утро, и мрачное небо немного посветлело, но по-прежнему хмурилось.
Наступал сочельник, и Фиона тревожилась, что Иан и Алана не успеют к празднику. Она еще никогда не праздновала Рождество без брата, и хоть весь остальной клан здесь, в замке, без Иана будет уже не то. Может, он заблудился? Или с ним что-нибудь случилось? Или же он повез Алану домой, в Дандрум, и вернуться в Крейглит к Рождеству попросту не успеет? Фиона жалела, что не смогла попрощаться с Аланой Макнаб. Благодаря ей в Крейглите и вправду стало весело, а без нее в замке чего-то недоставало.
Элизабет вошла в библиотеку и забралась на подоконник, возле которого стояла Фиона.
– Не видно их? – спросила Элизабет.
– Пока нет, – ответила Фиона.
Кузина вздохнула.
– А разве сегодня мы не пойдем собирать зелень и готовиться к Рождеству? В Англии мы всегда так делали.
Фиона повернулась к ней.
– Элизабет, здесь не Англия. Алана ушла, никому не сказав ни слова, и Иан отправился за ней.
– Еще одна шотландская традиция?
– Просто порядочность.
– А-а, я думала, что-то вроде погони. Он ведь любит ее, да?
Фиона кивнула.
– Думаю, да.
– Это и есть волшебство? – прошептала Элизабет и прикусила губу. – Может, наши чары подействовали? – Она помолчала, разглядывая свои ногти. – Скажи, а что будет, если кто-нибудь пытался колдовать, с благими намерениями, конечно, но что-то разладилось?
Услышав упавший голос подруги, Фиона взглянула на нее, заметила, как горят щеки, и перепугалась.
– Господи, Элизабет, что ты натворила?
Элизабет смущенно пожала плечами.
– Да так, ничего, просто волосы Аланы мне все-таки пригодились. Ну и у Пенелопы я тоже стащила немного. Потом произнесла заклинание и бросила их в камин, когда пробило полночь. Должна же я была узнать! Пенелопа убеждена, что Иан женится на ней, а он не глядит ни на кого, кроме Аланы. Пенелопа с мамой только шепчутся, строят какие-то планы, а мне ничего не объясняют. Вот я и решила на этот раз узнать все первой.
Фиона смотрела на нее во все глаза.
– И что же было дальше?
– Волосы Пенелопы сгорели сразу. А волосы Аланы горели медленно – сначала появились искры, затем вспыхнуло пламя, а потом волосы как взлетят, Фи! Так и порхали над пламенем, только обгорели по краям, как красное кружево. Повисели над огнем, и сквозняком их вынесло к самой каминной решетке. А тут вдруг из дымохода вылетел ветер и выдул их в комнату. Что это – значит?
– Это значит, что тебе повезло – ты ведь могла спалить весь дом, – с досадой выпалила Фиона.
Элизабет пристыженно молчала, и Фиона схватила ее за руку.
– Пойдем-ка лучше спросим у Энни.
– Они где-то пропадали всю ночь – может, сбежали и поженились тайком? – допытывалась Пенелопа у матери.
Марджори нахмурилась, прошлась по гостиной и выглянула в окно. «Интересно, – задумалась она, – если уже находишься в Шотландии, обязательно ехать в Гретна-Грин или любая наковальня сгодится для поспешного бракосочетания?» Она с досадой отмахнулась от этой мысли.
– Не глупи, Пенелопа. Конечно, нет.
Пенелопа вышагивала по ковру.
– В замке переполох, потому что она ушла, никому не сказав ни слова, не попрощалась, даже не пожелала всем счастливого Рождества. Дети плачут и зовут ее, мужчины поговаривают, что пора бы отправиться на поиски. А Иан уже уехал за ней!
Марджори нахмурилась. Что станет с Пембруком, если Иан заблудится в метель, получит увечье или погибнет? С другой стороны, исчезновение Аланы Макнаб и вправду хорошее известие.
– Похоже, я убедила ее, что Иану она не нужна.
Марджори обернулась к дочери.
– Убедила ее? Ты? Каким образом?
Пенелопа остановилась, ее щеки заалели.
– Она видела меня с Ианом. Я лежала в постели голая, – и она хитро усмехнулась, глядя в глаза матери. – Какое у нее было лицо!