Читаем Любовь на Рождество полностью

— И кто сказал, что ты не сможешь сделать это, когда вернёшься?

— Ты права. И это ожидание будет руководить моим отпуском! — торжественно объявила я.

— Но пока ты ждёшь, чтобы приложить ему как следует, постарайся забыть об этом на ближайшие несколько дней. В конце концов, ты избежала верного развода, — убеждённо сказала Кьяра.

— Знаете, как считал мой дедушка: лучше разведённая женщина, чем та, кто никогда не была замужем. В первом случае всегда можно сказать, что ничего не вышло, а во втором — что ты никому не нужна, — уныло объяснила я, внезапно вспомнив этот странный жизненный урок. Я никогда не разделяла такого взгляда на вещи, но, с другой стороны, меня никогда и не бросали в нескольких метрах от алтаря. Опыт общения с Клаудио заставил меня задуматься о том, что дед — хотя он и не внушал мне доверия, поскольку был трижды женат, — возможно, в чём-то был прав.

— Не хочу обидеть твою семью, Свева, но вы ненормальные люди. И эта фраза только подтверждает мои подозрения, — заявила подруга.

Я искоса посмотрела на неё, не зная, что ответить, но тут вмешалась Сильвия, пытаясь сыграть роль миротворца.

— Как насчёт того, чтобы зарегистрироваться и поставить палатку до наступления темноты? — предложила она, как всегда мудрая, глядя на часы, которые уже показывали шесть. Злополучный крюк к нудистам, помимо того, что дал нам достаточно материала для следующей тысячи кошмаров, заставил потерять много драгоценного времени.

— Совершенно верно. У кого из вас лист бронирования? — спросила я, обращаясь к обеим. Но единственным ответом мне было смущённое молчание. — Только не говорите мне, что вы не взяли его с собой! — раздражённо воскликнула я. Обычно организаторская работа была моей сильной стороной, но поскольку я не горела желанием отправиться сюда и меня с трудом уговорили поехать, я не стала заниматься бронированием. В конце концов, невозможно гильотинировать самого себя, верно?

— Не волнуйся! — попыталась успокоить меня Сильвия, — я уверена, нас прекрасно поймут даже без номера брони.

— А что, ты говоришь по-хорватски? — запальчиво спросила я.

Но она только рассмеялась.

— Ха-ха, смешно. Вовсе нет, но уверена, здесь все говорят по-итальянски, верно?

Глава 2

А вот и нет, как мы сами обнаружили через час. За стойкой регистрации работал старшеклассник, который, скорее всего, зарабатывал карманные деньги на летних подработках, и говорил только по-английски. Причём в совершенстве. Нам пришлось признать это, наблюдая за тем, как он изъясняется с акцентом, сравнимым с акцентом диктора BBC, но, к его несчастью, именно мы плохо владели этим языком. Я изучала французский, Кьяра тоже, а Сильвия утверждала, что умеет читать, но не говорить. Мне никогда не было понятно, как такое возможно. Но, похоже, не все имели предрасположенность к языкам.

Мы были живым доказательством одного из самых распространённых клише: итальянцы на отдыхе за границей, неспособны объясниться, кроме как с помощью жестов. Результат в данный момент был не очень утешительным.

Мы уже собирались сдаться, когда к стойке регистрации подошли двое парней, болтавших друг с другом на итальянском. Чудо! Кьяра не упустила шанс: она взмахнула длинными ресницами, провела рукой по рыжим волосам и нацепила на лицо боевую улыбку. У бедняг не было ни единого шанса.

— Вы тоже итальянцы? Не могли бы нам помочь? — приветливо спросила она.

Эти двое пришли за туристическими картами окрестностей, но быстро подошли к нам. Красивые на вид, один смуглый, а другой блондин, но бесполезные, если не говорят по-английски.

— Да. Нужна помощь? — спросил блондин, который был выше и атлетичнее своего друга. Он лукаво улыбнулся ей, и я, невольно закатила глаза. А вот и другое клише, подумала я, дамский угодник.

— Боже мой… — вырвалось у меня критическим тоном.

Кьяра бросила на меня недобрый взгляд, чтобы я замолчала.

— Мы в отчаянии… — убеждённо начала она.

— В отчаянии теперь, — добавила я себе под нос, не в силах сдержаться.

Кьяра нетерпеливо прочистила горло.

— Да, мы в отчаянии, Свева! — крикнула мне, но быстро взяла себя в руки и посмотрела на парней. — Кто-нибудь из вас, случайно, не говорит по-английски? Мы просто не можем объясниться…

— Конечно! Что нужно спросить? — поинтересовался кудрявый блондин.

— Мы забыли бронь… — пояснила она, немного смущаясь.

— Вы хоть номер помните?

— Хммм… — замялась Кьяра, которая не любила признавать свои недостатки. В её защиту могу сказать, что обычно их было очень мало.

— Нет, ясно, что мы не помним, — ответила за неё с ноткой плохо скрываемого раздражения в голосе. — Иначе мы бы не оказались в такой ситуации. И не нужно быть гением, чтобы это понять, — блондин был красив, вне всяких сомнений, но умом не блистал.

Моё мрачное настроение, похоже, его нисколько не задело, и он, сохраняя свой спокойный тон и с широкой улыбкой, начал разговаривать со служащим по другую сторону стойки. Они казались почти старыми друзьями. Разговор продолжался довольно долго, настолько, что я начала постукивать ногтями по стойке.

Перейти на страницу:

Похожие книги