Читаем Любовь на Рождество полностью

— Его светлость, то есть мой жених, желает провести Рождество в своем доме, в Англии.

Он приподнял брови.

— В Англии? Ваш жених — англичанин?

Сглотнув, она кивнула.

— Да. Маркиз.

Брови Иана поднялись еще выше.

— Впечатлились? Напрасно. Я не хотела… — Она пожала плечами, и он различил в ее голосе горькие — нотки.

— Не в этом дело. Просто я думал, что английские маркизы — такая же редкость, как волки в горах Шотландии.

Она принужденно улыбнулась, но глаза остались грустными.

— Да. Полагаю, мне просто…

— Повезло? — подсказал он.

Она не ответила, опустила глаза и засмотрелась на свои руки.

— Нам лучше сойти вниз, — наконец произнесла она.

— Отнести вас в столовую? — сухо осведомился он.

— Нет, я могу идти сама, хоть и прихрамываю, как… — Она прикусила губу.

— Как Фиона, — договорил он и вгляделся в ее лицо в поисках насмешки или пренебрежения. Но заметил лишь искреннее сочувствие.

— Она всегда хромала?

Привычный гнев вскипел в груди Иана, как бывало всегда, когда люди, замечая хромоту его сестры, почему-то принимали ее за слабоумную. Отвечать ему не хотелось, но Алана внимательно смотрела на него.

— Нет. В детстве с Фи произошел несчастный случай. Она упала с лестницы в старой башне, и даже Энни не удалось сделать так, чтобы кости срослись как полагается. Каменные ступени в башне сильно истерты за долгие века и потому опасны. Сейчас туда запрещено подниматься всем… кроме меня. Так мы идем? — он согнул локоть, Алана взяла его под руку.

— Фиона боится, что в Англии над ней станут насмехаться, — заговорила Алана. Она переступала медленно и осторожно, оберегая поврежденную ногу.

— Да. Я подумывал оставить ее здесь, когда отправлюсь на юг, но она и слышать об этом не хочет и все твердит, что поедет со мной. Может, это и к лучшему. Она заслужила большие возможности — образование, красивую одежду, все, что есть у других девушек.

— А разве здесь, в Крейглите, она не может получить все то же самое? — спросила Алана.

— В Англии есть врачи.

А когда он станет графом, у него появится положение в обществе и деньги, чтобы платить врачам. Он искоса взглянул на Алану.

— Только не говорите Энни.

— Энни просто сказала бы вам, что Фиона мила и прелестна, несмотря на хромоту.

— Так и есть. Здесь, в Шотландии, о ее хромоте никто даже не задумывается. Все воспринимают Фиону такой, какая она есть на самом деле. Но я же видел, как поглядывают на нее Марджори и Пенелопа, каким тоном говорят о ней. Невыносимо думать, что и остальные в Англии будут относиться к ней так же — как к чужой и никчемной калеке.

И сам он ничем не лучше с точки зрения англичан. Он почувствовал, как ее пальцы слегка сжались на его руке, и, не раздумывая, жестом утешения накрыл ее руку своей ладонью. Но кто из них кого успокаивал?

— Для того чтобы привыкнуть к новому месту и новым обычаям, требуется время, — заговорила Алана. — К тому же вы будете рядом и сможете защитить Фиону. На самом-то деле англичане мало чем отличаются от нас.

— Вы говорите это так уверенно, словно уже в сотый раз.

— Да, — шепотом подтвердила она. — А может, и больше.

— Беспокоитесь о собственном будущем, миледи? Но вы ведь станете маркизой.

— И тем не менее, — пробормотала она. — Понадобится время, чтобы привыкнуть к новому дому и начать воспринимать чужих людей как свою семью.

Они достигли верхней площадки лестницы, и Алана помедлила, переводя дыхание.

— Долго же нам придется спускаться, — заметила она, поглядев вниз.

— Отнюдь. — Он наклонился, подхватил ее под колени и за плечи и поднял на руки. Она прижалась грудью к его груди, обвила рукой его шею и удивленно и радостно вскрикнула, когда он со смехом помчался вниз по лестнице.

— Вот так я носил по лестницам Фиону после того, как она упала и сломала ногу. Она еще долго потом боялась ступенек.

Посерьезнев, Алана заглянула ему в глаза.

— Но она преодолела этот страх, да? И в этом ей помогли вы. Как?

— Перестал носить ее. Держал за руку и заставлял идти.

— С вами она чувствовала себя спокойнее.

— Потому что она смелая и умная.

Они уже достигли подножия лестницы, а он все прижимал ее к себе, не в силах уговорить себя поставить ее на ноги. Алана вдруг приложила пальцы к его щеке, и это прикосновение пронзило как молния.

— Она и в Англии будет смелой и умной.

Он вгляделся в ее лицо.

— А с кем будете чувствовать себя спокойнее вы?

Он увидел, как в ее глазах отразился страх, но она тут же отгородилась, словно занавесом, опущенными ресницами.

— Я? — переспросила она. — Я…

— Вот вы где! — воскликнула Пенелопа, выходя из тени. — А мы уже думали, что леди Алана не расположена составить нам компанию.

Одним взглядом она охватила руку Аланы, обнимающую Иана за шею, ее лицо в нескольких дюймах от его лица. И наверняка услышала обрывок разговора шепотом. Иан увидел, как лицо Пенелопы медленно заливается краской и сжимаются челюсти.

— Пожалуй, стоит подыскать вам пару костылей, — обратилась она к Алане язвительным тоном. — Чтобы не доставлять Иану неудобства всякий раз, когда вам вздумается спуститься по лестнице.

Иан почувствовал, как окаменела Алана в его объятиях, увидел, как погасла ее улыбка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья Макнаб

Похожие книги