Читаем Любовь на выживание полностью

— Мисс Саттон, но ведь и не по моей. Энди нормальный взрослый мужик. Мы с ним дружим достаточно давно и знаем друг про друга достаточно много, чтобы не сюсюкать и не замирать от восхищения при виде друг друга. В этом нет неуважения. Итак, отдыхать вы не хотите?

— А далеко еще?

— Почти столько же по времени, но дорога будет попроще. Пошли?

— Пошли. Только… мне надо… Я немножечко отстану…

Рэй подавил смешок и невозмутимо сказал:

— В кустах прячутся разные… звери, а в высокой траве — змеи. Они безобидны, если на них не наступать… и не садиться.

Джуди вспыхнула, но невыносимый Рэй Джонсон уже двигался вперед.

Через пару минут она догнала его и снова пошла след вслед. Странно, но сообщение о змеях, которых она обычно боялась панически, почти не взволновало девушку. Никакая змея, думала Джуди Саттон, не пожелает оказаться рядом с Рэем Джонсоном.

Стил расслышал звук подъезжающей машины задолго до того, как сама машина показалась сквозь деревья. Огромный бронированный джип рычал, как разъяренный лев.

Стил усмехнулся и поднял с пола книжку. Стихи Киплинга.

Коннор Малрой терпеть не мог книг. Уверял, что все писатели — придурки. Стила это утверждение всегда веселило.

Еще несколько минут ожидания, затем громко хлопнула дверца… И на дорожке возник смерч. Смерч ворвался в гостиную, опрокинул стул, разбил вдребезги напольную вазу и прогремел:

— Где эта ваша девка?!!

Стил невозмутимо заложил страницу кожаной закладкой и поднял голову.

— Строго говоря, это ВАША девка. Добрый день, Коннор.

Коннор Малрой потрясал воображение. Рыжий, огромный, он почти упирался головой в потолок. Громадные кулаки судорожно сжимались и разжимались, маленькие голубые глазки были налиты кровью. На безутешного отца, только что потерявшего двоих сыновей, Малрой похож не был. Скорее, на дикого вепря, у которого из-под носа увели добычу — чем там питаются дикие вепри?

— Какой, к дьяволу, добрый! Ты что, смеешься? Мои парни лежат в моем собственном доме, у Гарри дырка в груди, а у Базза снесено полбашки. Ты называешь это добрым днем? За мной охотятся полиция, три шерифа и уйма налоговых инспекторов, черномазые взбунтовались на прииске святой Магдалены, конкуренты почуяли, что у меня неприятности, и обстреляли бар в Кейптауне — это ты называешь добрым днем?!

— Полагаю, большая часть этих неприятностей началась не сегодня.

— Пис-сатель! Убийство моих сыновей он называет неприятностью.

— Коннор, я вам соболезную, но с общечеловеческой точки зрения совершенно не испытываю скорби. Мы оба с вами знаем, что они у вас были не очень…

— Ладно, Стил. Не зарывайся. Раз мы оба знаем, то и говорить не о чем. Они были моими детьми. Я баюкал их в детстве и возил на закорках, учил их кататься верхом и брал с собой на прииски…

— Лучше бы вы отправили их в колледж. Бросьте, Коннор. Давайте к делу. Какого черта вы сюда приехали, разбили вазу и орете на меня?

— Потому что это ты во всем виноват. Ты привез сюда эту сучку.

— Фи, мой друг, она все-таки дама. И привез я ее по вашему указанию. Если бы не ваш неуместный приступ сентиментальности, мисс Саттон сидела бы в своей Англии и знать про вас ничего не знала.

— Я хотел ее найти, чтобы дать ей то, что ей причиталось. Какого черта она убила моих парней?

— Честно говоря, зная ваших парней, думаю, что это была самооборона, но если вы хотите более обоснованного ответа… Может, она оказалась умнее, чем вы думали?

— Я вообще не думал, это твоя задача. Я изложил тебе факты, а ты загорелся.

— Я люблю романтические истории, виноват. Грешен, можно сказать. Да и вы, Коннор тоже не так уж меркантильны. Завещание, небось, уже переписали? Учли дочку?

— Не твое дело. Завещание завещанием, а только теперь я ее убью. Давай ее сюда.

— Не могу. Ее здесь нет.

— Врешь!

— Не вру. Хотите — обыскивайте дом.

Коннор некоторое время сопел, потом вытащил что-то из кармана и швырнул на колени Стилу.

— Ты это у нее видел? Лежало рядом с Баззом.

Стил смотрел на газовый шарф, расшитый золотыми бабочками и листьями папоротника. Впрочем, сейчас это была всего лишь бурая от крови тряпка.

Она сказала, что видела их живыми, а потом уехала…

Но шарф ясно указывает, что она была там в момент убийства.

Скверно, очень скверно для Джуди Саттон.

— Это ее вещь. Она вчера в ней была. Коннор, мне жаль, но я действительно мало знаю. Поговорили бы с ней сами, но только когда успокоитесь.

— Успокоюсь? А как я могу успокоиться? Эта тварь, которую я собирался озолотить, убила моих мальчиков, хладнокровно застрелила их и уехала.

— Эта тварь — ваша дочь.

— Что? Да при чем тут… Ладно, не время! Стил, если ты не хочешь, чтобы я разнес всю эту халупу по бревнышку, скажи, куда она делась. Я не буду ее убивать сразу, это я обещаю. Я просто посмотрю ей в глаза и спрошу, зачем она это сделала.

— Поскольку вы уверены, что она сучка, могли бы догадаться сами. Сучка должна быть жадной и алчной. Если она ваша дочь, значит, может рассчитывать на одну треть вашего состояния. Если ваши сыновья мертвы, ей достанется все. Конечно, при условии, что она действительно сучка…

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей