Люк показал на смешного индейца, деловито отдающего распоряжения другому, очень энергичному с виду человеку с пронзительным взглядом, который согласно кивал в ответ. Ну что ж, подумала Алиса, уже легче. По крайней мере она не будет окружена не понимающими ее людьми. И все-таки будет один, кто не желает ее понять, – Люк Санчес. Он слишком груб, хотя изредка бывает весьма милым.
Из «лендроверов» были вытащены все вещи, большинство из них, кроме небольших рюкзаков, которые понесут их владельцы, уложены на мулов, а остальную поклажу должны были нести индейцы. Алиса взялась было за сумку с медикаментами, но внезапно почувствовала, что кто-то забирает ее поклажу.
– Оставьте это и идите налегке, – спокойно приказал Люк. – Впереди плохая дорога, к тому же здесь разреженный воздух. Ничего с вашей сумкой не произойдет, а если она все же потеряется, хотя это и маловероятно, то отвечать за последствия буду я.
Алиса открыла было рот, собираясь поспорить с ним, но передумала. В голосе Люка не слышалось обычного сарказма или презрительного высокомерия. Он был невозмутим и, по всей видимости, действительно беспокоился о ее здоровье.
– Лучше не спорьте со мной, – усмехнулся он, глядя на ее задумчивое лицо. – Это экспедиция, а не соревнование в силе и выносливости. А пока я не буду уверен, что вы полностью освоились в горах, я бы хотел, чтобы обе ваших руки были свободны. Вы и так уже устали, а ведь день еще не закончился и нам надо идти дальше. Отдайте вашу драгоценную сумку Чано. Заверяю вас, он вполне надежный человек.
– Ладно, – согласилась Алиса, и Люк взял у нее сумку, странно поглядев при этом на нее, но девушка мужественно выдержала этот взгляд. – Я никому не собираюсь ничего доказывать. Во всем виноват мой упрямый характер.
– Не стоит оправдываться, – спокойно ответил Люк. – Ваша забота о сумке естественна. И я хочу еще раз поблагодарить вас, сеньорита. Без вас экспедиция не состоялась бы.
Это была явная благодарность, и Алиса подозрительно взглянула на него, но Люк был совершенно серьезен, и она, глубоко вздохнув, тихо проговорила:
– Спасибо вам за ваши слова. Теперь я уверена в своих силах и готова к любым испытаниям.
– Сомневаюсь, – невозмутимо возразил он. Его тонкий смуглый палец скользнул по ее подбородку и поднял его, заставляя девушку посмотреть в темные глаза Люка. – И на вашем месте не был бы так уж уверен в своих силах. Дорога будет трудной, идти будет тяжело, но я прослежу за вами. Вы мне нужны, и этим все сказано.
Он ушел, передав сумку с медикаментами Чано, и Алисе ничего не оставалось, как идти за ним. Она была смущена прикосновением его пальцев к своей коже. Ей были приятны эти прикосновения, и именно это беспокоило девушку. Она почувствовала то же, что и в саду отеля, и ее сердце так же тяжело и гулко билось в груди. Это все от разреженного воздуха, убеждала она себя, а не оттого, что Люк идет рядом с ней.
– А что будет с «лендроверами»? – спросила Алиса у профессора, когда он подошел к ней. – Они останутся здесь до нашего возвращения?
– Нет. Хотя они здесь в полной безопасности, какой-то человек из деревни, в которой живет Чано, отгонит их к себе. Индейцы знают примерное время нашего возвращения, и, когда мы вернемся, машины уже будут ждать нас на этом же месте. Терпеливость – одна из самых главных черт их характера.
Но Люка Санчеса терпеливым назвать было никак нельзя, в этом Алиса не сомневалась. Интересно, что он сделает, если по возвращении не обнаружит здесь «лендроверов»? Будет очень интересно посмотреть на его реакцию!
Поначалу идти было легко: между скал вилась еле заметная тропинка, пусть и неровная. Алиса решила не бояться гор и даже не вспоминать о своей боязни высоты. Горы, если смотреть на них снизу, были просто поразительно красивы, их мощь и опасность очаровали ее настолько, что девушка не замечала ничего, кроме них.
Они шли друг за другом. Перед Алисой шел Дуглас, перед которым карабкался вверх дядя Билл, возглавлял колонну Люк, идущий за Чано. За Алисой брели Джефф Лейн и остальные проводники, ведущие мулов. Хоть девушку и злило, что она тащится практически позади всех, она понимала, что так идти легче. Люк распорядился, кто за кем пойдет, и ей приказал идти в середине – все ради того, чтобы облегчить ей путь. Вначале это сердило Алису, но потом она успокоилась.
Вскоре они свернули с тропы и побрели по усыпанной камнями местности, заметно более крутой, но белоснежные шапки гор, казалось, лишь отдалялись от них. Солнце припекало, но все надели свитера, поскольку разреженный воздух был довольно прохладным, а ночью, насколько знала Алиса, станет гораздо холоднее. Здесь, наверху, постоянно дул ветер с долины, но, как это ни странно, мгновенно исчезал, стоило только зайти за любую скалу или очутиться в небольшой впадине.