Профессор Джон Беллоу РІ СЃРІРѕРё шестьдесят был весьма эксцентричен Рё склонен Рє причудам. Может, РѕРЅ Рё умнейший РёР· людей, РЅРѕ Рє обычной жизни совершенно РЅРµ приспособлен. Так считала его племянница Джаклин. Р
Короткие любовные романы18+Мирра Блайт
Разные судьбы
1
Только Джеки сняла с себя блузку, как в комнату ворвался Брайен Морт.
— Знаешь что? — вскричал он.
— Знаю. Ты забыл, что это моя комната! — Она гневно сверкнула синими глазами, безуспешно стараясь прикрыться кофточкой. — Ты так много времени проводишь здесь, что уже не помнишь, где твоя собственная.
— Послушай! — волновался он, не обращая внимания на ее попытки вразумить его. — Это действительно важно. Все остальное не имеет значения! Профессор уезжает в экспедицию! — Весь вид Брайена показывал, что он горд своей осведомленностью. — А ты, конечно, об этом не знала, не так ли?
Гнев Джеки моментально сменился настороженностью. Теперь уже в синих глазах светилось беспокойство. Быстро надев блузку, она повернулась к Брайену:
— Ну-ка, давай рассказывай! — скомандовала она. — Если он ничего мне не сказал, значит, это что-то опасное. — Она нахмурилась и покачала головой. — Нет, не может быть. Как же так? На организацию экспедиции требуется несколько месяцев, и он бы не смог так долго хранить молчание. Дядя Джон совершенно не способен держать язык за зубами.
— Это верно, Джи, — сочувственно сказал Брайен. — Но он заранее подал заявление об отпуске. Все утро я пытался поймать профа, но ты же знаешь, какой он. Как раз посредине лекции он вдруг выглянул в окно, щелкнул пальцами и вышел из аудитории. И больше его никто не видел.
В чем, в чем, а в этом Джеки не сомневалась. Профессор Джон Беллоу был весьма эксцентричен и склонен к причудам. От него можно было ждать чего угодно, например, он мог не замечать друзей, казалось, не узнавал их, и наоборот, иногда обращался к чужакам с такой сердечностью, словно они его давние и близкие друзья. Про его чудачества ходили анекдоты. Студенты любили его, коллеги ценили за потрясающую эрудицию и незаурядность мышления.
В свои шестьдесят профессор был здоровым, толстым и энергичным. Слыл одним из мировых авторитетов по южноамериканским цивилизациям, его лекции вызывали восторг у слушателей, а его статей с нетерпением ожидала вся научная общественность.
Конечно, Джеки обожала его больше всех и лучше всех знала. Профессор Джон Беллоу был ее любимым дядей Джоном и воспитывал ее почти с младенчества с посильной помощью своей экономки Бети. В последнее время Джеки поняла, что скорее не он ее, а она его воспитывает, а это было очень и очень нелегко.
И старость здесь ни при чем. Ум дяди Джона был по-прежнему острым, но с возрастом профессор, похоже, совсем перестал считаться с общепринятыми условностями. Для достижения своих целей он каждый раз избирал свои особые пути, просто потому, что ему так было удобно. Что, к сожалению, было отнюдь не так для окружающих его людей.
Его положение блестящего ученого было прочно. Однако, если ему в голову приходила какая-нибудь новая идея, он мог оставить все, чем в данный момент занимался, и броситься в погоню за химерой. Это, естественно, вызывало беспокойство Джеки. В старых залах университета он был в безопасности. Вне их подобных гарантий не существовало. Потому Джеки, услышав новость от друга, тревожно уставилась на Брайена, закусив губу.
— Знаешь, его надо остановить, — серьезно сказала она. — Он может свалиться со скалы, упасть в озеро или с ним случится что-нибудь еще хуже, о чем и думать не хочется. Куда он собрался? — добавила она, присаживаясь и указывая приятелю на стул.
— В Перу. В Анды. Взял отпуск на две недели.
Брайен, похоже, находил это забавным, но Джеки так и уставилась на него с ужасом.
— Перу?! Нет!
— Джи! Твой дядя, возможно, умнейший из людей! — засмеялся он. — Почему ты обращаешься с ним как с идиотом?
— Потому что он слишком рассеянный, чтобы ехать в горы! — горячо возразила девушка. — Может, он и умнейший из людей, но к обычной жизни совершенно не приспособлен. Это ясно как божий день.
— Да оставь ты его в покое, — веселился Брайен. — Не будь наседкой!
— Не могу, потому что с ним обязательно что-нибудь случится, а я слишком люблю его, чтобы это допустить.
— Ну, уже ничего нельзя сделать, — внушал ей Брайен. — Экспедиция полностью подготовлена, все уже обговорено — время, место назначения, состав.
Девушка вскочила и забегала по комнате, хмурясь, волнуясь и размышляя, а юноша насмешливо наблюдал за ней. Она была одной из лучших студенток медицинского факультета, и последний год ей полагалось жить вне университета. Она же ухитрилась получить комнату здесь, чтобы быть ближе к профессору и приглядывать за ним.
— Я должна ехать с дядей, — внезапно заявила Джеки, и Брайен в изумлении уставился на нее.
— Ты такая же дурная, как он! Ты ведь не археолог, а врач!
— Еще нет, — напомнила ему Джеки, — но я им буду. И это наводит меня на мысль. Любой экспедиции ведь нужен врач. Нет проблем! Если все так подготовлено, как ты говоришь, то его уже ничто не остановит. Следовательно, я поеду с ним и буду следить за каждым его шагом.