Читаем Любовь напоказ полностью

Когда я добралась до школы, трибуны уже были забиты под завязку. Я с трудом втиснулась на место между двумя другими школьниками. Думала достать книгу, но кругом было до того шумно, что едва ли получилось бы сосредоточиться, поэтому я сконцентрировалась на толпе. Сперва танцевали черлидерши, а потом наконец на поле высыпали «Медведи». Зрители вскочили и заулюлюкали. Я сделала то же самое, подчиняясь правилам, которые придумали мы с Бреттом.

Девушка рукоплещет с трибун? Сделано.

На ней футболка с фамилией Бретта? Да.

Чем не главная кандидатура на премию «Фейковая девушка года»? Действительно.

Наблюдая за игрой, я старательно делала вид, будто понимаю, что тут происходит. Надо было, конечно, заранее изучить основы футбола. А так я просто вскакивала вместе со всеми, кричала, когда кричали другие, хлопала в ладоши тогда же, когда и они. Когда мяч оказывался у Бретта, – а это случалось с завидной частотой, – мои вопли становились вдвое громче.

Спустя час я даже вошла во вкус. Пожалуй, вся эта футбольная тема не так уж плоха. Восторг толпы оказался заразителен, и я начала понимать, почему так много людей проводят пятничные вечера на трибунах с синими полосами на щеках и золотыми ленточками в волосах. Это занятие дарило ощущение, будто ты сам – частичка чего-то огромного.

Когда Бретт заработал решающий тачдаун, толпа взорвалась, будто вулкан. Мне даже пришлось зажать уши, чтобы предотвратить фатальные последствия. Игроки подхватили Бретта на руки, высоко подняли и понесли, точно заветный трофей, скандируя его имя. На его губах играла улыбка. И мне было приятно чувствовать себя его девушкой, пусть и фейковой.

Когда толпа поспешила от трибун к дверям, ведущим к коридору со шкафчиками, поджидая игроков, я устремилась за ней. Ночь выдалась прохладной, все небо было усыпано звездами и напоминало огромное блестящее одеяло. Я поплотнее закуталась в футболку Бретта. От холода руки покрылись мурашками. Я уже начала пританцовывать и растирать ладони, чтобы согреться, когда дверь наконец распахнулась, и на пороге появился Бретт. Мы встретились взглядами, но вместо радости я увидела в глазах Бретта печаль. Он направился ко мне, по пути высматривая кого-то в толпе.

– Отлично сыграл, – неловко похвалила я, когда мы поравнялись.

Но он, казалось, меня и не услышал.

– Ты родителей моих не видела? – спросил Бретт, взволнованно вглядываясь в толпу.

Он даже не взглянул на футболку, в которой я пришла, и ничего не сказал о том, как я поддерживала его с трибун.

– Нет, – я тоже начала озираться, точно знала, как они вообще выглядят.

– Папа пообещал, что приедет сегодня. Но я его так и не встретил. И маму тоже. – Едва слышно произнес Бретт, не прекращая поисков.

– Уверена, они где-то неподалеку, Бретт. Может, напишешь им?

– Точно, – он достал телефон из кармана, а спустя мгновение помрачнел.

– Что случилось?

– Мама пишет, что папе пришлось задержаться в Нью-Йорке. Раньше понедельника он не появится. – Бретт сжал ладонь в кулак и сердито запихал телефон в карман.

Я не могла взять в толк, почему он так сердится. Подумаешь, папа пропустил одну игру. И что теперь? Мой папа половину моей жизни пропустил, но я на людей не срываюсь.

Впрочем, вслух я это сказать не решилась.

– Ничего, на следующую игру он непременно придет, – сказала я.

– Надеюсь. Тебя подвезти домой? – Он впервые после матча обвел меня взглядом и его губы тронула едва заметная улыбка. – Ты надела футболку. Тебе очень идет.

Я застенчиво ее поправила.

– Ага. Спасибо!

– За то, что предложил отвезти тебя домой, или за комплимент?

– И то, и другое.

Тогда он взял меня за руку и повел через толпу. Мы направились к парковке – я заметила в углу его автомобиль. По дороге Бретт никакой болтовни затевать не стал – чувствовалось, что он еще переживает из-за отца. Когда мы сели в машину, я снова затронула эту тему.

– Слушай, – сказала я, – неужели твой папа прежде ни разу не пропускал игры?

Бретт газанул, и мы поехали – пожалуй, чуть быстрее обычного.

– Никогда.

– А мама? Они обычно вместе приходят?

– Ага. А сегодня она написала, что одной ей идти не хочется.

– А что бы было, если бы они пришли?

Он покосился на меня и снова уставился на дорогу.

– В каком смысле?

– Ну… ты бы представил меня им как свою девушку или что? – спросила я, пытаясь отвлечь его от отсутствия отца.

Бретт рассмеялся и легонько шлепнул меня по колену.

– Возможно! Я ведь уже рассказывал папе о тебе, помнишь? Он был бы рад с тобой познакомиться.

Если уж начистоту, он мне об этом эпизоде не рассказывал.

– У тебя никогда еще не было девушки?

– Не-а.

– Как странно, – прошептала я, чтобы он не услышал.

Мы проехали два светофора, чем прежде Бретт снова заговорил.

– Я понимаю, что ты затеяла, Бекка. Только вот ничего не выйдет.

Я опустила оконное стекло, чтобы вдохнуть прохладного воздуха.

– О чем ты?

– Ты пытаешься меня отвлечь от вчерашней истории с пекарней. И от твоего побега с общего сбора.

От этих мыслей мое лицо так и вспыхнуло.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мегабестселлеры Young Adult

Любовь напоказ
Любовь напоказ

Когда подруга дразнит семнадцатилетнюю Бекку Харт, что она ни с кем не встречается, та опрометчиво врет, будто у нее есть парень… У Бретта Уэллса есть все. У него, капитана футбольной команды, одного из самых популярных парней в своей школе, нет проблем с поиском девушек для свиданий, но он больше сосредоточен на своем будущем, чем на том, с кем пойти на выпускной. Но, узнав о лжи Бекки, Бретт внезапно решает поддержать ее и стать тем самым загадочным парнем. Теперь ни одна девица не повиснет на его шее до окончания школы. Однако вести себя как идеальная пара непросто, особенно когда вы едва друг друга знаете. Но неожиданно Бретт и Бекка выясняют, что у них больше общего, чем они думали. Когда грань между притворством и реальностью начинает стираться, они оба задаются вопросом: а не является ли этот фальшивый роман самым настоящим, что случалось в их жизни?

Алекс Лайт , Лана Хас

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги