Читаем Любовь не выбирает полностью

— Вы задумали практически идеальное убийство, — продолжил Уильям, обращаясь к Ферту. — По вашему плану, даже если бы Элизабет обратилась в полицию, подозрение пало бы на нее и Ральфа. Вы для всех сделали их любовниками, убедив в этом слуг и подготовив достоверное письмо. Дело в том, что именно в эти дни Ральф останавливался в тех отелях, в которые вы заманивали Элизабет. Как вам только удалось сделать так, чтобы они ни разу не встретились? Если бы потребовали провести расследование и вскрытие, то единственным человеком, которому была бы выгодна смерть Генри, была бы Элизабет, которая находилась в преступной связи с сыном покойного.

— Интересно, а мне-то какой прок от чужих денег? — нагло спросил Ферт. — Я бы их никогда не получил.

— Отвечу, — не смутился Уильям. — Вам нужна была слабая безвольная женщина, которая обладала бы всеми правами. И грандиозный скандал в семье. Именно поэтому Хью так активно изображал страсть к Элизабет. Через некоторое время, чтобы избавиться от его домогательств, она отдала бы ему все. А получили бы все вы, уважаемый мистер Ферт. Так ведь?

— Так! — выкрикнул Хью. — Я должен был переводить деньги на те счета, которые он мне назовет. И он обещал мне, что все будет безопасно и законно.

— Видите ли, Хью мне очень много должен. У него не было другого выхода. Гениальная комбинация, не правда ли? — усмехнулся Ферт. — Только доказать все, что вы тут наговорили, невозможно. Я не получу ничего, но и в тюрьму не сяду. Туда пойдет мой друг Хью. А я буду продолжать обслуживать ваши интересы и зарабатывать свои честные.

— А вот тут вы ошибаетесь, — не выдержала Шэрон. — В следственном управлении разберутся.

— Это вы ошибаетесь, моя милая, — не сдавался Ферт. — Помните, что я говорил вам? Я верю только в деньги. Все продается и покупается. Исчезают улики, свидетели…

— Остановитесь, Ферт. Вы уже сказали достаточно, чтобы надолго упрятать вас в тюрьму. Не злите заседателей.

— Что-то я не вижу здесь присяжных, — опять развязно усмехнулся Ферт.

— Зато они прекрасно увидят вас, — усмехнулась Шэрон. — Вы забыли, что я снимаю серию передач? Камера всегда со мной и всегда работает. У меня получился великолепный криминальный репортаж.

— Мерзавка… — прошипел Ферт.

Эпилог

Ральф и Шэрон шли по кромке воды, сняв обувь. Свежий ветер трепал волосы, глубоко вздыхал океан, лунный свет ласкал лица.

Оба молчали. Душа Шэрон пела песню любви и победы. За эти полчаса молчания они успели сказать друг другу все, что нужно было сказать и в чем повиниться… Она знала, о чем думает в эту минуту Ральф, и не торопила его.

Они не касались друг друга, но в этой немоте и отстраненности было столько доверия и нежности, что Шэрон хотелось плакать от полноты чувств. Она готова была идти рядом с ним вечно…

Ральф остановился, протянул руку и осторожно повернул ее к себе. Она моментально ответила на его ласку, всем телом подавшись к нему, и подняла лицо. В ее глазах была любовь и надежда.

— Ты веришь мне? — одними губами спросил он.

Она молча кивнула.

— Навсегда?

— Навсегда. Прости меня, Ральф, — прошептала она.

— Что ты, милая моя, — удивился он. — Это я должен просить у тебя прощения. И я получу его.

— Не надо, Ральф, — попросила Шэрон. — Мне так хорошо, так спокойно, так просто с тобой. Никогда и никто не заставлял меня так страдать и радоваться одновременно. Я не забуду ни одной минуты.

— А когда ты перестала сомневаться? — не унимался Ральф.

— Когда ты при всех сказал, что был влюблен в нее мальчиком. Чтобы сказать это, надо было расстаться с этим чувством.

— Глупая, я просто сказал это вслух, — тихо засмеялся Ральф. — Любить и желать не одно и то же. Я только теперь это понимаю. Я не отдам тебя никому на свете. Но в моем чувстве только свет и радость.

— Не говори ничего, Ральф. Мне страшно! — Шэрон испугалась такой открытости слов. — Слова ничего не значат. Мне и так хорошо.

— Выслушай меня, — взмолился он. — Слова ничего не значат, но иногда они нужны. Я люблю тебя. С того самого момента, когда увидел тебя здесь, на пляже. Я понял, что жизнь без такой жизнерадостной и сильной женщины пуста. Мне стало обидно, что ты даже не заметила меня. А потом… как я обрадовался, что ты Шэрон!

— Я всегда была Шэрон, — не удержалась она. Она поняла, что он говорит о встрече в доме ее отца.

— Ты всегда была Шэрон, — кивнул он, легко касаясь губами ее гладкой щеки. — Просто Шэрон… А теперь ты моя Шэрон… Любимая Шэрон… Единственная Шэрон…

Они больше не могли сдерживаться. Его руки стали настойчивыми, а губы сладкими, кости размякли, и кровь отхлынула от головы и устремилась вниз.

Старик океан накинул на них одеяло мрака, а равнодушная луна отвернулась от непоседливых людей, которые никак не могут забыть о том, что ничто не вечно, и стремятся обрести бессмертие…

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги