Преподобный мистер Хит и профессор понравились друг другу, Ариадна отметила это сразу. Они расположились в старомодно обставленной, но чистой гостиной дома священника и, попивая кофе, поданный женой викария, обсуждали шансы на успех английской команды, выступающей в следующем туре против команды Канады. Ариадну удивило, что Джонатан так хорошо осведомлен о соревнованиях по крикету. Все, что касалось предстоящего бракосочетания, также было оговорено, кроме разве точного времени: причем, Ариадна с некоторой долей грусти отметила, что все связанное с предстоящей церемонией профессор обсуждал так, словно речь шла не о его собственном венчании, а о венчании его приятеля.
— Итак, все урегулировано, — сказал профессор, когда они садились в машину. — Теперь мы едем ко мне ужинать. Возражений, надеюсь, нет? — И взглянув на нее искоса, добавил: — Кажется, вы собираетесь отвергнуть мое предложение?
— Ну уж нет, Джонатан, — ответила Ариадна шутливо, — как раз этого вы от меня и не дождетесь.
Они пробыли сегодня в доме профессора меньше обычного, но вечер показался ей таким же приятным, как и все предыдущие. Этой ночью, забравшись в постель и уже почти засыпая, Ариадна с удивлением подумала, что ее будущее обещает быть не столь уж серым и безрадостным, как она предполагала прежде.
Входя с отцом в церковь, Ариадна меньше всего думала о цветах, но она первым делом их увидела, по огромному букету с каждой стороны алтаря и возле кованой решетки: здесь были и розы, и лилии, и ирисы, а букеты поменьше украшали кафедру проповедника. Кроме того, жена викария, встретив ее у портала, вручила ей роскошный букет белых роз, с которым девушка и вошла в церковь. В какой-то момент, еще до того как войти, Ариадна с испугом подумала, что Джонатан не придет, но он уже стоял здесь, ожидая ее в обществе своего приятеля, согласившегося быть свидетелем со стороны жениха. Она сжала локоть отца и пошла по центральному проходу к алтарю.
7
Как и всякая девушка на ее месте, Ариадна мечтала о белом свадебном платье с фатой, хотя и не слишком горевала, что эта ее мечта не исполнилась. Мистер Хит великолепно поставленным голосом возносил к небесам фразы богослужения, и Ариадна, хрупкая и стройная в своем новом костюме, стоя рядом с Джонатаном, старалась не пропустить ни слова. На вопросы же преподобного отца, однако, отвечала чересчур ровным, будто неживым голосом.
Служба не слишком затянулась; молодые вышли из церкви рука об руку, в сопровождении мистера Брауна, свидетеля со стороны Джонатана, викария и его супруги. У портика все остановились, обмениваясь поздравлениями. Профессор держался непринужденно, рука его надежно поддерживала Ариадну. Он не стал возражать, когда мистер Браун сказал:
— Мне надо идти, я пригласил Мэрион на ланч и не должен опаздывать.
Отец поцеловал Ариадну в щеку и удалился, коротко попрощавшись с Джонатаном, пожелавшим ему всего доброго с вежливой улыбкой, за которой, однако, никаких чувств по отношению к новообретенному родственнику не скрывалось. Затем, обернувшись к викарию, Джонатан спросил:
— Вы не откажетесь, надеюсь, потратить полчаса на то, чтобы выпить за наше здоровье? Мистер Грейвз, мой управляющий, подождет, пока вы освободитесь от церковного облачения, и подвезет вас и вашу супругу к нам в дом. — Он улыбнулся Ариадне и добавил: — А мы поедем вперед, дорогая.
Усадив ее в свой «роллс-ройс» и отъехав, он сразу завел с ней непринужденную беседу, и только тут к Ариадне стал помаленьку возвращаться дар речи.
— Какая ты сегодня красивая, Ариадна, — сказал Джонатан, впервые за все время знакомства, назвав ее на «ты», — тебе очень идет этот костюм. У тебя отменный вкус. На следующей неделе мы должны обязательно пройтись по магазинам, если, конечно, я выкрою время. Мне не хотелось бы лишать себя удовольствия сопровождать тебя в этом походе.
— О, я буду рада, только не очень хорошо знаю, что покупать.
— Подобное замечание, исходящее из уст женщины, кажется мне весьма оригинальным. — Он улыбнулся. — Смею надеяться, что ты позволишь мне помочь тебе в этом деле…
Миссис Грейвз встретила чету новобрачных сердечными поздравлениями и пожеланиями счастья, а собаки весело крутились у всех под ногами, будто тоже спешили изъявить свою радость.
— Ох, я совсем забыл, ведь надо было перенести тебя через порог на руках! — вдруг воскликнул Джонатан. — Напомни мне об этом в следующий раз, когда мы будем входить в дом.