Читаем Любовь не ждет полностью

— Потому что раньше здесь не было школы. Па учил нас сам, когда у него было время. Но затем в Нэшарте появился учитель, настоящий, с дипломом, и для него построили школу. В принципе никто не заставлял нас ходить на занятия, но па решил, что это доставит маме удовольствие, и поэтому мы ходили. Каждый чертов день.

— Мне нравилось в школе. А тебе нет?

— Я не против образования, но торчать в классе с Джоном и Коулом Каллаханами каждый день, это не для слабонервных.

— Неужели? — отозвалась Тиффани. Она с трудом сдержала смех, но затем осознала, что это не повод для веселья. Ее братья выросли не в нормальном окружении, с обычными детскими заботами. У них были настоящие враги, живущие поблизости и старшие по возрасту. Если бы они подрались с Каллаханами, то, наверное, никогда бы не вышли победителями. Как ужасно.

— Повторяю, — продолжил Сэм, — сейчас на Западе все очень быстро меняется. За последние пару лет Нэшарт вдвое увеличился в размерах.

Тиффани удрученно улыбнулась. Он все еще пытается убедить ее, что ей может понравиться в Монтане. Внезапно она сообразила, что ей тоже нужно убедить его, но в другом.

— Сэм, мне придется придумать, как покончить с этой враждой, не принося в жертву себя. И лучше всего это делать здесь, в этом доме, с этими людьми. Возможно, ключ к этому — Мэри Каллахан. Если кто нибудь способен вбить немного здравого смысла в эту семью, то только она. Мне нужно всего лишь немного времени, чтобы обработать ее в этом направлении. И не желаю, чтобы папа вынуждал меня идти к алтарю с Хантером только потому, что ему не терпится покончить с враждой. В общем… я хотела бы, чтобы ты сохранил в тайне, что я здесь, от Фрэнка и даже от братьев.

Он вскочил на ноги.

— Не проси меня солгать па!

— Не надо лгать, просто не говори ему, что видел меня.

— Это то же самое…

Тиффани не дала ему закончить.

— Сэм, это моя жизнь, а не твоя. Мне нужно кое в чем разобраться. Если скажешь кому нибудь, любому члену нашей или этой семьи, что я здесь, клянусь, я сяду на следующий поезд и уеду домой, независимо от того, что обещала маме. И здесь никогда больше не будет мира. Ты хоть знаешь, что здесь происходило до перемирия? Конечно, нет, ты был слишком мал, как и я. Но мама знает. Она жила здесь тогда. Она рассказывала, что здесь творилось. И ненавидела это!

Он выглядел испуганным.

— И поэтому она уехала?

Тиффани удивленно моргнула.

— Ты не знаешь почему?

— Я спрашивал па. Я даже у нее спрашивал. Ты не представляешь, как обидно, когда понимаешь, что родители тебе лгут. У них это не слишком хорошо получалось, знаешь ли. Но у меня никогда не хватало духу настаивать. Па всегда становился таким печальным. А ма просто сердилась, хотя, готов поклясться, притворно, только для того, чтобы скрыть, что ей тоже грустно. Это не имеет никакого смысла.

— Конечно, — отозвалась Тиффани, поклявшись снова, что заставит родителей выложить правду о причинах их разъезда. Она больше не ребенок. И имеет право знать. С нее достаточно лжи. Но пока нужно добиться согласия Сэма с ее планом.

— Так ты обещаешь хранить мой секрет?

Губы Сэма сжались. Было видно, что он борется с собой. Тиффани затаила дыхание.

Наконец он сказал:

— Мы так надеялись, что ты плюнешь на Хантера, но полюбишь Монтану так сильно, что останешься здесь и будешь жить с нами. Только представь, мы могли бы видеться каждый день.

Тиффани покачала головой, сдерживая слезы.

— Сэм…

Он поднялся, явно сердитый.

— Еще ничего не кончено, Тифф. Нехорошо, что ты обманываешь па и изображаешь экономку перед Каллаханами. Подумай об этом. Но я ничего не скажу — пока.

Глава 34

Тиффани слишком нервничала, чтобы оставаться в постели после того, как брат выскользнул из ее комнаты. Ей следовало проводить его, чтобы он благополучно выбрался из дома. Но она сообразила это слишком поздно и принялась метаться между угловыми окнами, хотя не могла различить в темноте ничего, кроме охранника, расхаживающего по двору с фонарем.

Внезапно в кухне, расположенной под ее окнами, зажегся свет, заставивший ее побледнеть. Это было так похоже на события предыдущей ночи. Но никто не осмелится повторить их сегодня, когда дом охраняется. Возможно, это просто охранник, но вряд ли он караулит внутри дома… О Боже, а что, если Сэма поймали?

Впопыхах натянув нижнюю юбку, Тиффани схватила жакет от своего дорожного костюма. И как это она не догадалась заказать миссис Мартин еще и халат? Она будет выглядеть смешно. Впрочем, неважно. Это лучше, чем носиться по лестницам в одном нижнем белье, как вчера.

Она ворвалась в кухню в тот самый момент, когда Хантер выходил через заднюю дверь. Он, должно быть, услышал ее и обернулся.

— Что вы здесь делаете? — спросил он.

— Я слышала шум.

— Я тоже. Ложная тревога. Возвращайтесь в постель.

Но, судя по его виду, он так не считал. Он казался напряженным и собирался проверить, выйдя во двор… где мог столкнуться с ее братом.

Она должна выгадать время, чтобы Сэм успел скрыться! В отчаянном порыве помешать Хантеру выйти наружу она кинулась к нему и обвила шею руками.

— Не оставляйте меня одну!

Перейти на страницу:

Все книги серии Каллаханы-Уоррены

Дикий огонь в его руках (ЛП)
Дикий огонь в его руках (ЛП)

Автор номер один «Нью-Йорк Таймс» Джоанна Линдсей пишет новый страстный рассказ о стрелке, который бежит от своего прошлого и находит свое будущее в прекрасной преступнице, которую приговорили к повешению. В главной роли интригующий и опасный Диган Грант из книги «Любовь не ждёт».Когда его работа в Монтане окончилась, вражда Каллаханов и Уорренов закончилась браком, а не кровопролитием, Диган Грант направляется в Калифорнию, потому что это далеко от дома, который он так хочет забыть, но американский маршал, когда-то спасший его жизнь, просит об услуге взамен. Все, что Диган должен сделать — это задержать трех преступников из списка маршала и привести их к нему. Он полагает, что это достаточно просто, для человека, с которым никто не хочет связываться.Но затем смелая молодая женщина встречается на его пути. Максин выросла такой красивой и привлекала так много нежелательного внимания в своем родном городе в Техасе, что события вышли из-под контроля. Она сделает все, чтобы избежать красивого загадочного стрелка, который намерен отдать ее шерифу, ведь тот собирается повесить ее.Обремененный нахальной, энергичной молодой девушкой, которая настаивает, что невиновна, Диган должен выследить настоящего убийцу и держать старого врага на расстоянии. Но он вынужден находится так близко от своей соблазнительной заключенной, что понимает — его желание вызвало пожар страсти, и он больше не может отрицать, что это время для них, чтобы рискнуть противостоять прошлому, чтобы иметь шанс на совместное будущее.Перевод специально для группы vk.com/johanna_lindsey_clubПереводчики:Лилия ДомашовецЕлена ПоповаМарина РаевскаяЮлия БурлачукЕлена ДуманскаяАнастасия Серова

Джоанна Линдсей

Вестерн, про индейцев

Похожие книги