Читаем Любовь не ждет полностью

С этими словами он повернулся к ней спиной. Судя по тону, он, как всегда, подшучивал над ней, и Тиффани не сочла нужным ответить. Она честно пыталась заснуть. Но просто не могла найти удобную позу. Нервы были на пределе. Даже дыхание не желало успокаиваться. И она стеснялась каждого звука, который производила, просто потому, что Хантер не производил никаких звуков.

Она промучилась целый час, когда он заговорил:

— Поспите, Рыжик. Не успеете оглянуться, как наступит утро, надеюсь, солнечное.

— Я никогда в жизни не спала с кем то в одной постели, — прошептала она в ответ. — Боюсь, у меня не слишком хорошо получается.

— В этом нет ничего сложного. Прижмитесь, если холодно. Отодвиньтесь, если станет жарко. Лягните меня, если я начну храпеть. Постараюсь не делать того же, если захрапите вы.

Тиффани чуть не рассмеялась. Она даже немного расслабилась, догадываясь, что это входило в намерения Хантера, и молча поблагодарила его за это. Но спустя минут десять снова стала беспокойно ворочаться. Впрочем, старалась делать это тише, сообразив, что не дает спать и ему.

Это была неудачная идея. Если бы Тиффани знала, как оседлать лошадь, она поскакала бы на ранчо одна, несмотря на дождь. А так придется смириться с мыслью, что она не сомкнет глаз, находясь в такой близости от Хантера.

И тут до нее донеслось тихое похрапывание. Открыв глаза, Тиффани обнаружила, что лежит к Хантеру лицом. Это была большая ошибка. Ее глаза были закрыты так долго, что теперь тусклый свет фонаря казался даже слишком ярким, и она могла отчетливо видеть Хантера. В сущности, это был первый случай, когда она могла смотреть на него, не опасаясь, что он заметит, и не испытывая смущения. Это была возможность, которую она не могла упустить.

Он снова лежал на спине, подложив под голову руку. Рубашка была наполовину расстегнута. А тело казалось таким длинным! И к тому же твердым, с рельефными мускулами. Тиффани хотелось коснуться его, тем более что он предоставил ей оправдание, разрешив прижаться, если замерзнет. Но она не осмелилась, вспомнив, что произошло, когда в ту ночь, на кухне, она сидела у Хантера на коленях. Она всерьез опасалась, что если придвинется к нему ближе и начнет исследовать его мускулы, то не сможет остановиться. А если он проснется… Смутившись, Тиффани поспешила отогнать эту мысль, но ее снова бросило в жар, а дыхание участилось.

Она по прежнему не могла отвести от него глаз. Она даже бросила взгляд туда, куда не осмеливалась смотреть раньше, на выпуклость между его бедрами. Она знала, что это такое. Мать подробно объяснила ей, что происходит в брачной постели, даже описала мужское тело и изменения, которые оно претерпевает в этой постели. У Хантера это выглядело слишком большим. Должно быть, ему неудобно. И тут ее глаза удивленно распахнулись. Неужели оно шевельнулось?

Спустя несколько мгновений она осознала, что он больше не похрапывает. Вскинув взгляд, Тиффани обнаружила, что его глаза открыты и устремлены на нее.

— Вы не спите? — прошептала она.

Он застонал, прежде чем признаться.

— Я притворялся, чтобы вы расслабились. Почему вы не спите?

Тиффани не ответила. Она сама не знает! Просто слишком взвинчена от ощущений, вызванных его близостью, а он ничего не делает, чтобы она почувствовала себя иначе. Скорее наоборот! Неудивительно, что ее тело горит и сердце колотится.

Должно быть, эти чувства отразились на ее лице, потому что Хантер опять застонал:

— Черт, это убивает меня, но я дал клятву, что не воспользуюсь этой ночью вашим положением.

— Кому?

— Себе.

— Так возьмите ее назад.

Неужели она действительно это сказала? Наверное, да, поскольку встретила Хантера на середине одеяла, преодолев свою часть разделительной полосы. Взрыв все таки произошел, не оставив и следа от ее здравых мыслей. Тиффани страстно прильнула к его губам, упиваясь поцелуем. Но этого было недостаточно. Боже, она хотела быть еще ближе к Хантеру, если такое возможно.

Он сорвал рубашку и стянул с Тиффани блузку так быстро, что она едва заметила. Его кожа была такой горячей, что Тиффани боялась обжечься, но все равно прижималась к нему, охваченная непонятным томлением. Внутри ее по прежнему что то нарастало. Целовать его было немыслимо приятно, но поцелуи не могли удовлетворить эту потребность.

— У меня такое чувство, что я умру, если не попробую тебя на вкус. Всю, — произнес Хантер, осыпая поцелуями ее шею. — Как тебе это удается?

Возможно, это было слишком, учитывая ее неискушенность, но Тиффани не остановила бы его за все сокровища мира. Его губы сместились к ее плечам и устремились ниже. Казалось, он действительно намерен перецеловать ее всю, до ступней. Он даже облизал ее ладони и обсосал каждый пальчик! Каждая клеточка ее тела трепетала, отзываясь на жар его поцелуев.

— Я больше не могу, — выдохнула она, когда ей удалось глотнуть воздуха. — Помоги мне…

— Все, что угодно. Только скажи…

— Скорей!

Перейти на страницу:

Все книги серии Каллаханы-Уоррены

Дикий огонь в его руках (ЛП)
Дикий огонь в его руках (ЛП)

Автор номер один «Нью-Йорк Таймс» Джоанна Линдсей пишет новый страстный рассказ о стрелке, который бежит от своего прошлого и находит свое будущее в прекрасной преступнице, которую приговорили к повешению. В главной роли интригующий и опасный Диган Грант из книги «Любовь не ждёт».Когда его работа в Монтане окончилась, вражда Каллаханов и Уорренов закончилась браком, а не кровопролитием, Диган Грант направляется в Калифорнию, потому что это далеко от дома, который он так хочет забыть, но американский маршал, когда-то спасший его жизнь, просит об услуге взамен. Все, что Диган должен сделать — это задержать трех преступников из списка маршала и привести их к нему. Он полагает, что это достаточно просто, для человека, с которым никто не хочет связываться.Но затем смелая молодая женщина встречается на его пути. Максин выросла такой красивой и привлекала так много нежелательного внимания в своем родном городе в Техасе, что события вышли из-под контроля. Она сделает все, чтобы избежать красивого загадочного стрелка, который намерен отдать ее шерифу, ведь тот собирается повесить ее.Обремененный нахальной, энергичной молодой девушкой, которая настаивает, что невиновна, Диган должен выследить настоящего убийцу и держать старого врага на расстоянии. Но он вынужден находится так близко от своей соблазнительной заключенной, что понимает — его желание вызвало пожар страсти, и он больше не может отрицать, что это время для них, чтобы рискнуть противостоять прошлому, чтобы иметь шанс на совместное будущее.Перевод специально для группы vk.com/johanna_lindsey_clubПереводчики:Лилия ДомашовецЕлена ПоповаМарина РаевскаяЮлия БурлачукЕлена ДуманскаяАнастасия Серова

Джоанна Линдсей

Вестерн, про индейцев

Похожие книги