Читаем Любовь не знает преград полностью

— О Боже, конечно, да, — сладостным звуком прозвучали в ушах ее слова. Дэн улыбнулся, поцеловав в щеку, потом в теплые, мягкие губы, радостно открывшиеся навстречу. Он зажал зубами ее нижнюю губку, прикусил, потом протиснул в рот язык, который начал жадно обшаривать темное царство. Тэсс таяла, лишь слабо поглаживая рукой его грудь.

Дункан прокашлялся, и они медленно отстранились друг от друга.

— Пришли ко мне мистера Торпа и мистера Финча, Дункан, — приказал Дэн, не сводя с нее глаз. — Пусть приготовят сводку наших потерь.

— Слушаюсь, кэптен!

Взгляд светлых глаз Дэна переместился на слугу. Выражение лица старика было холодно-осуждающим. Снова взглянув на Тэсс, он добавил:

— Ты получил приказ?

Тэсс не понадобилось много времени, чтобы понять причину недовольства Дункана.

— Двадцать минут, и ни секундой больше, — произнесла она, вставая с кровати. У Дэна была возможность разглядеть, как она одета, вернее, не одета.

Тэсс как раз собирала поднос с остатками еды, когда в дверь постучали. Дэн помахал рукой, все еще недовольный ее нарядом.

Первый и второй помощники осторожно вошли друг за другом.

— Только посмейте его утомить, поколочу лично! — раздались ее слова. Оба вежливо кивнули, и она обратилась к Дэну. — Уже вечер, Блэкуэлл. Не пора ли дать людям отдохнуть?

Дэн посмотрел в окно, затем — на часы. Все трое ждали, пока она не исчезла из каюты.

— Лучше бы мне самому разбиться вдребезги об эту мачту, сэр! — воскликнул первый помощник, глядя в закрытую дверь.

— А я бы тебе еще подсобил, если ты думаешь, что это бы помогло, Гэлан, — нахально добавил Аарон.

— Самое удивительное, мистер Финн, — продолжал Гэлан сухо, — что каждый мужчина должен был…

— Джентльмены! — прервал их Блэкуэлл, которому не понравилось направление разговора. Офицеры умолкли. — Поговорим лучше о состоянии моего корабля! — Коротким жестом капитан пригласил их садиться. Спустя минуту все уже были полностью поглощены обсуждением урона, нанесенного кораблю шквалом, путей устранения поломок, времени, которое для этого потребуется, и прокладкой нового курса.

— Как вам удалось установить, что это шифр, сэр? — через некоторое время поинтересовался Аарон, делая для себя некоторые заметки.

— Это не я, это леди удалось разобраться в этой галиматье, — сказал Дэн, разыскивая среди стопки бумаг нужный листок.

Гэлан с Аароном обменялись изумленными взглядами.

— Поистине замечательная женщина, если мне будет позволено так сказать, сэр!

— Не только позволено, но и необходимо, мистер Финч, — не поднимая головы, произнес Блэкуэлл.

— Сэр, — продолжал Гэлан. — В журнале сказано об острове в трех градусах к югу, но я не могу припомнить ни одного.

— Возможно, это ошибка, — отмахнулся Дэн, не желая напрягать память. — Никто из ходивших в этих водах даже не упоминал о его существовании. Возьмите карту. — Гэлан поднялся, ища глазами латунный цилиндр.

— Даже в расшифрованном виде записи Беннетта местами напоминают бред, — заметил Аарон, когда Гэлан вернулся и развернул пергамент. Второй помощник склонился над картой.

— Точно, — согласился Дэн, почесывая в затылке над очередным листком. — Даже удивительно, до чего может докатиться человек.

— О, сэр! — озадаченно воскликнул Гэлан. — Прошу прощения, но вы, оказывается, уже нашли его. — Дэн вскинул голову и прищурился. — Остров уже нанесен на карту, сэр! — Первый помощник в полном замешательстве показал пальцем. — И два других!

Насупившись, Дэн потянул к себе карту. При взгляде на черные пометки лицо его окаменело. Тэсс. Он узнал ее почерк. И тут же всплыло воспоминание. Когда она впервые увидела карту, то сказала, что она неточна. Еще до расшифровки журналов! О Боже, этого не может быть!

— Леди Рэнфри, леди Рэнфри! Женщина, куда ты подевалась? Иди сюда!

Тэсс просунула голову в дверной проем.

— Вы звали меня, господа?

Дэн метнул испепеляющий взгляд на своих пытающихся сдержать смех офицеров, потом посмотрел на женщину с подносом, застывшую в дверях. Гэлан с Аароном тоже уставились на нее.

— Ваше время вышло, парни. Подъем, — качнула она головой в сторону открытой двери, входя в каюту.

Подойдя к свободному краю кровати, поставила поднос с чаем.

Дэн, скрестив руки на груди, пристально изучал ее.

— Вы рисовали на моей карте, милочка?

— Сердишься?

— Есть причины.

— Что — мое картографическое искусство не устраивает? — Она прислонилась к спинке кровати и откусила кусочек хлеба.

— Откуда тебе известно о расположении островов? — поинтересовался Дэн.

— Ты действительно хочешь, чтобы я ответила? — бросила Тэсс многозначительный взгляд в сторону офицеров.

— На сегодня все, джентльмены. Можете продолжать свои занятия, — сообщил Дэн тоном, не терпящим возражений.

— Есть, сэр! — ответили они в унисон, подхватили свои журналы и двинулись к двери, завистливо поглядывая на своего капитана.

— Ты хотела объяснить.

— На одном из этих островов я была лично, — просто заметила она.

Он с явным недоверием вскинул бровь.

— Умоляю, скажи, когда?

— Если ты не изменишь тон, больше не услышишь от меня ни слова.

Их взоры встретились. Глаза Тэсс сверкали, на лице Дэна читалось искреннее недоумение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза