Читаем Любовь никогда не перестает полностью

Его преподобие Натсон не обнаружил ни малейших признаков беспокойства, когда его пригласили на встречу, и это сделало ситуацию весьма щекотливой. Судя по всему, священник полагал, что услышит слова благодарности и восхищения, а возможно, и предложения по повышению своего более чем скромного жалованья.

Он был явно обескуражен, когда разговор принял совсем иной оборот.

Его преподобие уведомил членов комитета, что он не только является высокообразованным человеком, но и состоит в переписке с другими весьма авторитетными богословами. Материалы к его проповедям включают произведения выдающихся христианских мыслителей. Он может продемонстрировать им ссылки на соответствующие источники.

У его преподобия никак не укладывалось в голове, что кто-то не оценил по достоинству его проповеди, полные прекрасных и глубоких мыслей. Откликнувшись на просьбу этих людей, он ведь понятия не имел, что они до такой степени погрязли в невежестве и столь невосприимчивы к духовному знанию. Но он сделает все возможное в этой ситуации. Он слышал о великом христианском ученом, книги которого теперь можно достать, и хотя это труды исключительного уровня, они написаны простым языком, который поймет каждый. Он уже заказал пару его книг. Он уверен, что эти произведения найдут отклик в сердцах прихожан и обеспечат их столь необходимой духовной пищей.

Членам комитета стоило немалых трудов втолковать его преподобию, что его служение в качестве священника местной церкви закончено.

Кларк сформулировал эту мысль следующим образом:

— Ваше преподобие, мы понимаем, что вы человек весьма образованный, а мы немного бестолковы. Мы не хотим лишать более подготовленную публику возможности наслаждаться вашими проповедями, поэтому считаем, что при первом же удобном случае вам следует вернуться домой или отправиться туда, куда вы пожелаете.

Поначалу его преподобие побагровел и на некоторое время лишился дара речи. Обретя его вновь, он, брызгая слюной, переспросил:

— Насколько я понял, джентльмены, вы хотите сказать, что мое служение закончено?

— Глупости, конечно, нет, — вмешался старший Коффинс, другой член комитета. — Просто мы освобождаем вас от занимаемой должности.

Расплатившись с пастором и пожелав ему всего наилучшего, комитет приступил к поискам нового священника. На этот раз мистера Вилбура Витла уже не просили вести переписку с кандидатами.

До сих пор на кладбище рядом с маленькой церковью не было ни одного надгробия. Все понимали, что это не будет длиться вечно. Но кто же заставит своих близких выкопать в этой земле первую могилу, чтобы упокоить его тело?

Поселенцы невольно размышляли об этом, поглядывая на соседей. Дедушка Стерн достиг весьма преклонного возраста и был слаб здоровьем. Миссис Ла Хэй так и не поправилась окончательно. Одна из дочерей Коффинсов была очень хрупкой и постоянно болела, родители даже не позволили ей посещать школу. Миссис Викерс имела склонность к нервным припадкам, и кое-кто считал, что ее ждет ранняя смерть.

Но того, что произошло, не ожидал никто. Люди были просто потрясены непредвиденным печальным событием.

Это случилось с Тесси, которая совсем недавно вышла замуж за мистера Витла. Она всегда была крепкой, здоровой девушкой, и поселенцы очень обрадовались, когда узнали, что скоро учитель станет не только мужем, но и отцом. Что до самого мистера Витла, то его котелок еще никогда не пребывал в столь безукоризненном состоянии, огромные усы никогда не торчали так щеголевато, а белоснежные гетры никогда не были настолько ослепительны. Он был чрезвычайно доволен собой и своей женой. То, что привлекательная молодая женщина смотрит на него с обожанием и восхищением, само по себе было чудом, а перспектива стать отцом казалась мистеру Витлу и вовсе головокружительной. Он пребывал на седьмом небе. Ученики постарше посмеивались над учителем, поговаривая, что теперь он взвизгивает не только от возмущения, но и от восторга. Однако, судя по всему, их насмешки нисколько не трогали его.

Когда настал великий день, немедленно послали за доктором. А на следующее утро тот вышел из дома мистера Витла с воспаленными глазами и тяжелым сердцем. Ночью, во время родов, молодая мать и ребенок скончались. Весть об этом потрясла всех. Соседи искренне сожалели о случившемся и глубоко сочувствовали мистеру Витлу. Несколько мужчин собрались на кладбище, чтобы выкопать могилу. Они сколотили сосновый гроб, обтянули его тканью и положили в него два приготовленных к погребению тела, одно из которых было совсем крохотным. Мистер Вилбур Витл наблюдал за происходящим в молчаливом потрясении. Осознать эту страшную потерю он был не в силах. Однако у него хватило выдержки попросить Кларка прочесть вместо отсутствующего священника отрывок из Писания и произнести надгробную речь. Подавленный Кларк согласился.

День похорон выдался холодным и мрачным. Вытирая глаза, Марти подумала, что такая погода очень соответствует печальной церемонии. Сосновый гроб опустили в могилу, и на его крышку упали комья земли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ее любимый роман: у любви легкая поступь

Вечное наследство любви
Вечное наследство любви

Пятый роман американской писательницы Джанет Оак из серии книг, повествующих об истории семьи Дэвис. Действие романа разворачивается на западных землях Северной Америки, осваиваемых переселенцами в начале XIX века. Марти и Кларк Дэвис возвращаются домой после путешествия на Запад, где живет их дочь Мисси, которую они навещали. Они знают, что встретятся с переменами. Готовы ли они к тому, что произошло после их отъезда из дому? Клэр и Кейт с нетерпением ожидают рождения ребенка, но будущие события испытают их веру на прочность. Люк хочет стать врачом, и учеба оторвет его от родного дома. Элли превратилась в привлекательную молодую женщину. Есть ли поблизости достойный ее мужчина? А Нандри винит Бога в том, что случилось с Кларком. Какой секрет Марти скрывает от семьи?

Джанет Оак

Исторические любовные романы

Похожие книги